Моя позиция в отношении документов Парламентской ассамблеи Совета Европы (ПАСЕ)1 отличается от мнений ряда высказывавшихся по этому поводу российских экспертов, что вовсе не означает, что я согласен со всеми положениями этих документов. Я считаю, однако, что критика, высказанная в адрес администрации президента республики Марий Эл Л. Маркелова по поводу ограничения свободы слова и избранных им методов борьбы с оппозицией вполне обоснованна. Полностью солидаризоваться с позицией ПАСЕ мешает, однако, то обстоятельство, что часть упомянутых документов выходят за рамки темы нарушения прав человека и демократии и используют язык этноцентризма, недопустимый, с моей точки зрения, для международного органа, опирающегося на принципы международного права.
На мой взгляд, и Комитет по культуре и образованию ПАСЕ, в недрах которого осуществлялась подготовка значительной части этих документов, и часть российских экспертов, высказывавшихся по этому поводу, оказались в плену терминологии, навязанной им главным образом некоторыми из их коллег в Эстонии и Финляндии и отчасти отдельными активистами финно-угорского конгресса. Сразу отмечу, что, хотя в
Сергей Валерьевич Соколовский - кандидат исторических наук, ведущий научный сотрудник Института этнологии и антропологии РАН.
стр. 6
дебатах наличествовала эта, по моему мнению, неудачная и ложно ориентирующая терминология, были трезвые голоса и взвешенные суждения, звучавшие с обеих сторон, однако этноцентристская терминология ряда положений рассматриваемых резолюций и подготовительных документов ПАСЕ с логической непреложностью спровоцировали появление столь же этноцентричной "великодержавной" терминологии в реакции некоторых из российских оппонентов.
Начну с терминов "уральские народы" и "финно-угорские народы". Эти словосочетания вряд ли могут удивить российских этнологов и лингвистов, однако их неуместность в международно-правовом и политическом дискурсе такого органа, как ПАСЕ, где термин народ должен относиться и определен ...
Читать далее