КОГДА ГРАНИЦА СТАНОВИТСЯ ФРОНТИРОМ*
Травма раздела Индии (The Partition) 1947 г. сформировала современную литературу и искусство Индийского субконтинента точно так же, как Вторая мировая война и Холокост — литературу и искусство России и стран Запада. Сам факт раздела трактуется как травмирующий коллективный опыт или не преодоленное историческое прошлое. Сюжеты произведений литературы и искусства часто локализуются на геополитической границе между новыми государствами Индией и Пакистаном. Эта "граница" становится ориентационной метафорой, т.е. определяет перемещение литературных персонажей как в географическом и геополитическом пространствах, так и в ценностных и духовных координатах.
Ключевые слова: раздел Индии 1947 г., государственная граница, пограничье, фронтир, типы идентичности, ориентационные метафоры.
Трудно назвать крупного прозаика XX в., на каком бы языке он ни писал - хинди, урду, бенгали или панджаби, - который бы не затронул тему "раздела". Для писателей старшего поколения Кришана Чандара, Яшпала, Бхишама Сахни, Саадата Хасана Манто, Раджендра Сингха Беди, Куррат ул-Айн Хайдар, Картара Сингха Дуггала, Амриты Притам, Манохара Мальгонкара "раздел" стал персональным травмирующим опытом и важной составляющей национальной идентичности. Для молодых писателей, пишущих по-английски, таких как Салман Рушди, Амитав Гхош, Гурчаран Дас, "раздел" — проблема как исторической памяти, так и не преодоленного прошлого.
Авторское индийское кино также часто изображало ужасы "раздела", используя эту тему для создания серьезных социальных кинолент, отличающихся от обычной продукции Болливуда. В фильмах "Жаркий ветер" ("Тарам хава") режиссера М.С. Сатхью, "Сын судьбы" ("Дхармапутра") Яша Чопры, "Бунт: история любви" ("Гадар ек премкатха") Анила Шармы, "Тихие воды" ("Хамош пани") Сабихи Сумар события 1947 г. представлены как историческая трагедия, повлиявшая на судьбы нескольких поколений в Южной Азии.
Сюжеты этих литературных произведений и кинофильмов часто локализуются в ...
Читать далее