Книги, подобные вышедшему "Своду записей...", при первом приближении завораживают, вызывают легкую зависть и восхищение чужим трудолюбием и упорством. Ведь аннонсирована публикация "всех известных в настоящее время надписей писцов, художников и переплетчиков" (С. 3). Кто из исследователей рукописей не мечтал, чтобы все разбросанные по сотням памятников записи оказались собраны в одну обложку? А какой бесценный материал для исследования сулит лингвистам публикация записей в орфографии оригинала! Но, по мере чтения оказывается, что самым разным ожиданиям читателя сбыться не суждено. Представленный "Свод", если проявить максимальную доброжелательность, может быть назван только предварительными материалами, которые требуют серьезнейшей доработки, редакторской и научной правки.
Мы не найдем в вышедшей книге обоснования (или хотя бы изложения) принципов поиска и отбора материалов. Несколько страничек "Археографического введения" (С. 3 - 9) посвящены описанию структуры публикации записи, структуре книги, отдельным принципам передачи и комментирования записей. При этом остается неясно, насколько автор сам отдает себе отчет в информативности помещаемого материала: о содержании рукописи, в которой находится та или иная запись, Л. В. Столярова, если и говорит, то вскользь. Зато с неизменным педантизмом в книге сообщается, что "левая сторона ж под бурым пятном" (С. 151), а "левая верхняя сторона ф [что имеется в виду? - А. Л.} слегка размыта" (С. 267) и т.п.
Да и те принципы публикации, которые отражены в "Археографическом введении", соблюдаются крайне нерегулярно. Не ясно, например, чем принципиально отличается попавшая в "Свод" подпись к рисунку ангела из Типографского Устава [1] (С. 59) от "надписей и подписей к рисункам, поясняющих изображения, но не несущих исторической информации", которые автором в "Свод" не включаются (С. 3). Заметим, например, что в знаменитой Киевской Псалтыри 1397 г. [2] есть никак не меньше десятка точно таких же подписей к изображениям ангелов.
...
Читать далее