در ۱۴ ژوئیه ۱۷۸۹، مردم پاریس با یورش به زندان قلعه باستیل، آن را گرفتند. این واقعهای است که در سراسر جهان شناخته شد و همیشه مسیر تاریخ را تغییر داد. اما با انقلاب، باستیل همچنین بخشی از فرهنگ را نیز تولید کرد — عبارات ثابت، ضرب المثل، سخنان قصيرة و جوکهای بیشمار که هنوز زنده هستند. از انکدوتهای مدرسه تا نقل قولهای فلسفی — تصویر باستیل به طور عمیق در زبان ریشه دوانده است و نماد نه تنها آزادی، بلکه شوخی مردم است.
معروفترین عبارت ثابت مرتبط با باستیل، بدون شک، «گرفتن باستیل» است. در معنای واقعی آن، به یورش به قلعه در ۱۴ ژوئیه ۱۷۸۹ اشاره دارد، اما در معنای انتقادی، نماد پیروزی بر استبداد، فروپاشی نظام قدیمی و شکوه آزادی است. به قول تاریخنویسان، «سقوط آن نماد پایان دنیای قدیمی بود». این عبارت به عنوان یک اسم مشترک برای هر عمل قاطع در برابر ناعدالتی شناخته شد.
در ادبیات، آن را در متنهای مختلفی مییابیم. به عنوان مثال، در یکی از نقل قولهای ادبیات کلاسیک روسی میخوانیم: «اگر تریبونی پیدا شود که صدایش به سمت ترتیب اشاره کند — نظم طبیعت انسانی، اگر هدفی عمومی باشد — قلعهای که باید گرفته شود، باستیل که باید نابود شود. — باستیل گرفته شده است. انقلاب پیروز شد». در اینجا باستیل به عنوان تشبیه هر نوع دیکتاتوری است که مردم باید آن را فروپاشند.
نام خود «باستیل» (از فرانسوی bastille — قلعه)، که در بسیاری از زبانها به عنوان اسم مشترک برای زندان یا مکان حبس استفاده میشود، نیز از توجه ویژهای برخوردار است. به عنوان مثال، در زبان عامیانه انگلیسی، کلمه «bastille» به عنوان یک اسم مشترک برای زندان استفاده میشد، و فرم کوتاهتر آن «steel»، عبارت محبوب طبقات پایین بود. در معنای انتقادی، «در باستیل نشستن» به معنای حبس بود، و «از باستیل فرار کردن» به معنای آزادی یافتن بود.
شاید معروفترین نقل قول درباره باستیل در فضای پس از شوروی از کتابهای تاریخ نباشد، بلکه از فیلم باشد. در فیلم وولودار منسوف «عشق و پرندهها» (۱۹۸۴)، شخصیت سروگئی یوریچ — عمو مایک — از یک تقویم جدا شده و با تأسف مینفس: «من نوشیدم، نوشیدم! اگرچه دلیل وجود دارد — روز گرفتن باستیل بیهوده گذشت!».
این جمله به عنوان یک افسانه واقعی شده است. هزاران نفر به صورت شوخی جشن ملی فرانسه را به این صورت یاد میکنند — به عنوان یک دلیل برای نوشیدن که از دست رفته است. جمله «روز گرفتن باستیل بیهوده گذشت» از محدوده فیلم فراتر رفته و به یک عبارت ثابت تبدیل شده است که معنای یک فرصت از دست رفته برای جشن یا مهمانی را نشان میدهد. گاهی اوقات به صورت طنزآمیز و گاهی اوقات با یک نوع توقعات به گذشته، زمانی که حتی وقایع تاریخی به عنوان دلیل شوخی مردم تبدیل میشدند، نقل قول میشود.
به علاوه، خود سنت پیوند دادن باستیل به نوشیدنیها بیدلیل نیست. پس از نابود کردن قلعه، یک تابلوی با نوشتهای با عنوان «اینجا میرقصند و همه چیز خوب خواهد شد» (ici l’on danse, ah ça ira, ah ça ira!) در جای آن نصب شد. بنابراین عمو مایک، بدون اینکه خودش بداند، سنتهای قرنها را ادامه داد — تبدیل کردن نماد استبداد به مکان برای سرگرمی.
در ادبیات روسیه نیز باستیل توجه زیادی نکرده است. در نمایشنامه میخائیل بولگاکوف «کابالا سنتوش»، شخصیت میگوید: «باستیل خیس را بپذیر!». این عبارت به عنوان یک لعنت یا فراخوانی برای محاکمه به نظر میرسد — تصویر قلعه خیس و تاریک که آماده برای فروپاشدن قربانی بعدی است. این عبارت بر اهمیت بستهبندی باستیل به عنوان مکانی است که مردم بدون محاکمه ناپدید میشوند، تأکید دارد.
جالب است که عبارت «Lettre de cachet» نیز در زبان باقی مانده است — «نامه با مهر». این یک دستور سلطنتی بود که به شخص اجازه میداد فردی را بدون محاکمه در باستیل حبس کند. خود این عبارت به عنوان نماد استبداد و بیقانونی شناخته شد و در معنای انتقادی، هر دستور یا تصمیم ناعادلانهای را نشان میدهد.
در یادگیری مردم، باستیل نیز تنها با پیامهای جدی باقی نمانده است، بلکه با پیامهای طنزآمیز نیز. به عنوان مثال، ضرب المثل شوخطبعانهای وجود دارد: «از مورداونت و از باستیل نه خودداری کن» — اشاره به اینکه هر کسی میتواند به زندان بیفتد، حتی یک شخص معتبر. و در میان علاقهمندان به آثار الکساندر دوما، سخن دیگر نیز وجود دارد: «هفت مرتبه اندازه بگیر، یک بیل-ایل قوی کن» — یک تقلید از ضرب المثل معروف، جایی که به جای «ازреж» نام قلعه دیگری، به نام قلعهای که با داستانهای موشکاتیر مرتبط است، اشاره دارد.
در فرانسه، البته، تعداد زیادی عبارت و عبارت و عبارت مرتبط با انقلاب و ۱۴ ژوئیه وجود دارد. به عنوان مثال، عبارت «Les carottes sont cuites» به معنای این است که کار انجام شده است و راه بازگشت وجود ندارد — تقریباً مانند پس از گرفتن باستیل. و شعار «آزادی. برابری. برادری» نه تنها یک شعار، بلکه یک نقل قول معروف شده است که در سراسر جهان نقل قول میشود.
شوخی معروفترین درباره باستیل، بدون شک، یک انکدوت مدرسه است. معلم به دانشآموز میگوید: «چه کسی باستیل را گرفت؟» او صادقانه پاسخ میدهد: «من نگرفتم!». سپس یک واکنش زنجیرهای: معلم با خشم، مدیرکل با تعجب، مدیر با ناامیدی. این انکدوت در دهها نسخه مختلف زندگی میکند. در یکی از آنها، وووچک توضیح میدهد: «نمیدانم، نگرفتم!」, و پدر او اضافه میکند: «نمیدانم، گرفتم یا نگرفتم، اما به خانه نیاوردم».
دیالوگ دیگری نیز محبوب است:
— برای چه دوباره گرفت؟ پسرم؟ — برای باستیل، پدرم! — این چیست؟ — قلعهای این چنین. — درجه چند است؟ — نمیدانم، با یورش گرفتند. — پس قوی است، هیولا!
این شوخیها به دلیل ابسوردهایشان جالب هستند: کودک واقعه تاریخی را به دزدی میپندارد و قلعه را به نوشیدنی الکلی تبدیل میکند. اینها نشان میدهند که چقدر تخیلات مردم میتواند از حقیقت تاریخی دور شود و یک واقعه بزرگ را به دلیل شوخی بیگناه تبدیل کند.
در دنیای انگلیسیزبان نیز کلمات بازی وجود دارد. به عنوان مثال: «چرا انقلاب فرانسوی مانند قانون ممنوعیت الکل مشابه است؟ زیرا هر دو از بوربونها رهایی یافتند!」(Bourbon — و یک خاندان و ویسکی). یا «آیا شنیدهاید شوخیای درباره روز گرفتن باستیل؟ این یک شورش است!」(play on words: riot — شورش، اما و نیز سرگرمی).
در اینترنت میتوانید صدها شوخی درباره باستیل پیدا کنید که بر اساس بازی کلمات ساخته شدهاند. در اینجا چند نمونه از وبسایتهای انگلیسیزبان آورده شده است:
و همچنین یک خط ناراحتکننده معروف: «ای، دختر، آیا تو انقلاب فرانسوی هستی؟ زیرا من همیشه تو را بدون شلوار تصور میکنم» (sans-culottes — به معنای «بدون شلوار」, نامی که به انقلابیون داده شده بود). این طنز، البته، در مرز اشتباه است، اما به خوبی نشان میدهد که چگونه یک تصویر تاریخی میتواند به دلیل فریب تبدیل به وسیلهای برای فریب شود.
امروزه تصویر باستیل نه تنها در انکدوتها، بلکه در مومهای اینترنت نیز زندگی میکند. جمله «روز گرفتن باستیل بیهوده گذشت» یکی از نقل قولهای معروفترین در اینترنت است. وقتی میخواهند درباره جشن گم شده یا مهمانی ناموفق شوخی کنند، از آن استفاده میکنند. و در بخش انگلیسی شبکههای اجتماعی، تصاویر با نوشتههایی مانند «Bastille Day: the one holiday where storming something is actually encouraged» پراکندهاند («روز باستیل: تنها جشنی که یورش به چیزی واقعاً تشویق میشود»).
مومها و شوخیهای درباره باستیل نه تنها سرگرمی هستند. آنها نشان میدهند که چگونه واقعه تاریخی، که از ما قرنها دور است، همچنان در زبان و فرهنگ زندگی میکند. ما با باستیل میخندیم زیرا دیگر ترسناک نیست، بلکه الهامبخش است — به آزادی، به جشن و حتی به یک شوخی خوب.
باستیل مدتهاست ویران شده است، اما تصویر آن در هزاران عبارت، ضرب المثل و شوخی زندگی میکند. از عبارات جدی مانند «گرفتن باستیل» تا انکدوتهای مدرسه، از نقل قولهای فلسفی کلاسیک تا مومهای اینترنت — قلعهای که زمانی نماد استبداد بود، امروز نماد هوشمندگی مردم است. و شاید این بهترین پیروزی انقلاب باشد: حتی نماد خشونتآمیز میتواند به وسیلهای برای خنده تبدیل شود.
New publications: |
Popular with readers: |
Worldwide Network of Partner Libraries: |
![]() |
Contacts |
About · News · For Advertisers |
Digital Library of Tajikistan ® All rights reserved.
2019-2026, LIBRARY.TJ is a part of Libmonster, international library network (open map) Keeping the heritage of Tajikistan |
US-Great Britain
Sweden
Serbia
Russia
Belarus
Ukraine
Kazakhstan
Moldova
Tajikistan
Estonia
Russia-2
Belarus-2