Ed.: Nurhayati Rahman, Anil Hukma, Idwar Anwar. Diterbitkanoleh Pusat Studi La Galigo Divisi Ilmu Sosial dan Humaniora Pusat Kegiatan Penelitian Universitas Hasanuddin dengan Pemerintah Kabupaten Barru. Makassar, 2003. XXVII + 558 hal.*
Рецензируемый сборник включает небольшое Введение (с. X-XIX), написанное заместителем министра культуры Индонезии Анхаром Гонггонгом, Вводную статью (с. XX-XXVII), автором которой является член редколлегии сборника, индонезийская исследовательница бугийского эпического цикла "Ла Галиго" (далее - ЛГ) Нурхаяти Рахман, и 35 статей. Преобладающее большинство их основано на докладах, прочитанных на конференции, посвященной ЛГ, проведенной в 2002 г. на Южном Сулавеси. В сборник включено также несколько статей, взятых из сборника "Sawerigading" (Саверигадинг - один из главных героев цикла ЛГ), изданного в Джакарте в 1990 г., одна статья из голландского журнала "Bijdragen tot de Taal-, Land- en Volkenkunde" (1999) и одна - из индонезийской газеты "Kompas" (2000). Почти все статьи написаны на индонезийском языке, несколько - на английском.
Автор Вводной статьи рецензируемого сборника пишет, что под названием "Ла Галиго" бугийцы (крупнейший этнос Южного Сулавеси и всей восточной половины Индонезии) обычно имеют в виду совокупность рукописей мифологического эпоса (epik mitologis), хранящихся во многих библиотеках мира (или принадлежащих частным лицам), под словом galigo - отдельную песню данного эпоса, исполняемую на какой-нибудь традиционной церемонии (префиксальное образование maggaligo означает "исполнять песню из "Ла Галиго"", а paggaligo - исполнитель такой песни, аналогичный древнегреческому аэду).
В связи с тем что Нурхаяти Рахман определяет ЛГ как "мифологический эпос", возникает необходимость дать некоторое пояснение.
В XIX в. голландский миссионер-лингвист Б. Ф. Маттес предположил, что сохранившиеся тексты ЛГ представляют собой отрывки из некогда существовавшего эпоса. Бугийская принцесса Аруппанчана составила хронологически упорядоче ...
Читать далее