25 мая 2007 г. ушла из жизни Гульсум Абдурахимовна Галимова - иранист и тюрколог, светлый, скромный человек. Гульсум Абдурахимовна родилась 14 января 1928 г. в деревне Шатман-Тамак Миякинского района Башкирии в семье родителей, говоривших на татарском и башкирском языках. Переезд в 1933 г. в Таджикистан, многоязычную республику, сформировал Гульсум как полиглота, способного человека, овладевшего и таджикским языком, и рядом тюркских языков. К этим языкам прибавились знания других, полученных ею в Ленинградском университете, куда она поступила на иранское отделение Восточного факультета в 1946 г. и где персидский язык и литература, а также арабский стали ее увлечением и специальностью на всю жизнь.
Редкое сочетание лингвистических способностей и филологическое образование определили ее жизненный путь как ираниста - лингвиста, литературоведа, специалиста по рукописям, а также как тюрколога-лингвиста.
После окончания ЛГУ, работая в Таджикистане в Институте востоковедения (1953 - 1955), Гульсум участвовала в подготовке коллективного труда "Каталог восточных рукописей АН Тадж. ССР" (под ред. А. М. Мирзоева и А. Н. Болдырева, в 4-х т., 1960 - 1990).
Последовавший затем переезд в Москву был связан с поступлением в 1958 г. в аспирантуру Института мировой литературы АН СССР, где она с увлечением работала над поэтическим наследием таджикского поэта XIX в. Савдо и персидского средневекового поэта Хафиза и их рукописными источниками. Результатами этой работы стала серия публикаций о творческом наследии таджикских и персидских поэтов в научных изданиях Таджикистана в 1957 - 1958 гг.
В 1963 - 1968 гг. Г. А. Галимова как сотрудник Института востоковедения АН принимала участие в составлении двухтомного "Персидско-русского словаря" (под ред. Ю. А. Рубинчика, выходил в 1971, 1983,1985 гг.).
стр. 215
В следующем периоде, начавшемся с переходом Г. А. Галимовой в Институт языкознания АН, главное место в ее работе занимает редактирование языковедческих трудов в группе языков института (1 ...
Читать далее