ВЛАДИСЛАВ КОНДРАТЬЕВ
ЗУБР:
ЭТИМОЛОГИЯ СЛОВА И ЕЁ ЗНАЧЕНИЕ ДЛЯ
СЛАВЯНСТВА
सत्यमेव जयते
Искать происхождение слов родного языка – дело весьма увлекательное. И иногда этимология того или иного слова, казалось бы – совсем обычного, открывает такие перспективы, что только диву и можно даться. Именно таким словом оказалось и простое, на первый взгляд, слово зубр.
Действительно, не нужно быть большим знатоком русского языка, чтобы правильно определить: данное слово этимологически связано со словом зуб, следовательно, нужно проэтимологизировать это слово, чтобы всё окончательно стало ясно.
И именно эта этимология (зубр из зуб, с необходимой оговоркой) и содержится в словаре М. Фасмера. Он показывал, что слово зубр, диал. зубрь м., изубр (встречается у протопопа Аввакума), диал. изю́брь (у Преображенского), амурск. (у Карпова), укр. зубр, др.-русск. зубрь, ст.-слав. *зѫбръ, *з@бръ (откуда ср.-греч. ζόμβρος, ζοῦμβρος), чеш. zubr, польск. żubr (вероятно, заимств. из вост.-слав.), кашуб. Zębrzе – местн. н., в.-луж. zubr (существование фрак. ζόμβρος, вопреки Бецценбергеру и Томашеку, он считает недостоверным), скорее можно принять как прямую связь со словом зуб, чем вторичное влияние этого слова[1].
Далее, М. Фасмер отвергает связь прасл. *zǫbrъ в значении «болотное животное» и др.-инд. jambālas «болото, тина»[2]. Фонетически здесь нет ничего невозможного, так как в дополнение к и.-а. (санскр.) जम्बाल jambāla в значении грязь, болото[3], можно реконструировать слово *जम्बार *jambāra – в том же значении. Наличие пары: जम्बाल jambāla/*जम्बार *jambāra, – вполне в духе др.-инд., где мы имеем не только, например, слово सूर sū́ra в значении солнце[4] и слово सूर्य sūrya (с тем же значением)[5] со звуком [r] вместо [l] (как в русском солнце, или литовском saulė, где мы видим и.-а звуку [r] в слове солнце русское и литовское соответствие: звук [l]), но и реальные пары слов, в которых имеется дуализм звуков ...
Читать далее