Статья представляет собой краткое изложение различных подходов к изучению языкового феномена суржика, которые влекут за собой противоречивые интерпретации и определения этого явления в различных научных трудах. Главной проблемой, стоящей перед исследователями суржика в настоящее время, является определение границ этого языкового феномена, а также его места среди других форм существования языка.
The author gives a brief survey of different approaches to the study of surzhyk, which involve contradiction in interpretation of this language phenomenon in various researches. The main issue that needs to be solved is to define the bounds of surzhyk and interference which are usually being confused. The other problem is to find surzhyk's place among the other forms of language. The article also describes the genesis and the geography of this language phenomenon.
Ключевые слова: суржик, украинский язык, русский язык, межъязыковая интерференция, двуязычие, языковая норма.
Для современной языковой ситуации на Украине интерференция1 в речи является реалией повседневной жизни, не вызывающей сомнений. Она характерна для лиц, имеющих различную языковую компетенцию, и выражается как в редких языковых ошибках, так и в регулярном нарушении языковых норм. Интенсивность интерференционного процесса в речи отдельных лиц различается, что связано с рядом психологических и социальных факторов. К таким факторам относится, например, место рождения индивида, его возраст, язык семьи, уровень образования, способности к языкам, языковое окружение на работе. Считается, что в речи малообразованных украинцев, переехавших в город из деревень или маленьких городков, процесс интерференции намного интенсивнее. В лингвистике такую степень межъязыкового взаимодействия называют по-разному: суперинтерференция, гиперинтерференция [1. С. 102 - 119] или просто суржик.
Существует большое количество работ, посвященных описанию суржика. Главная проблема, возникающая при его исследовании, заключается в определ ...
Читать далее