Кто же он? Сравнительно недавно в одном из российских журналов была опубликована повесть Д. С. Мережковского "Иисус Неизвестный", в которой он весьма ярко нарисовал Иисуса как личность крайне загадочную из-за ее многоликости. С этим нельзя не согласиться, ибо какими эпитетами Иисуса только ни награждали! Для Цельса - он обманщик и трус, для Тацита - творец "пагубных заблуждений", для Юстина Мученика - христианский Сократ и больше, для Б. Бауера - не более чем миф, для Э. Ренана - защитник обездоленных, для Барбары Тиринг 1 - нестандартный политический деятель, для А. Немировского - убедительно доказанная историческая личность "и более чем революционер".
Самое интересное в этом почти бесконечном списке то, что для Пюэша, руководителя спонсированной доминиканцами "L'ecole Biblique", Иисус рискует оказаться (о ужас!) прямо-таки еретиком, если будет доказано, что известный сборник речений, озаглавленный "тайными словами Иисуса, которые записал Дидим Иуда Фома" 2 , действительно был написанный им, Иудой Близнецом, со слов Иисуса. А это, похоже, так и есть: во-первых, некий Иуда назван среди братьев Иисуса в Евангелии от Матфея; во-вторых, в выше названных речениях имеются такие подробности, которые вряд ли могли быть известны евангелистам, в том числе и Матфею. Например, в речении 108 говорится: "Они (родственники Иисуса. - В. К.) сказали ему: "Пойдем помолимся сегодня и попостимся". Иисус сказал: "Каков же грех, который я совершил или которому я'поддался? Но когда жених выйдет из чертога брачного, тогда пусть они постятся и пусть молятся!". Это речение, по словам Р. Гранта, восходящее к Евангелию от евреев, в переработанном виде и более обогащенное смысловом отношении; имеется также и в Евангелии от Луки (5:33 - 36).
Понятно, что ярый поборник церковных традиций и казуистики Пюэш не мог признать такое вольнодумие богодухновенным, и когда Доресс, переводчик этого сборника речений с коптского языка, на котором тот был найден в 1945 г. в Египте, показал ему свой перевод ...
Читать далее