ВЛАДИСЛАВ КОНДРАТЬЕВ
СЛАВЯНЕ/ श्रावण ÇRĀVAṆA
(ИНДОСЛАВИКА СЛАВЯНСКИХ ЭТНОНИМОВ)
1. Проблема этимологизирования самоназвания славян
Общим самоназванием славян является: славянин, мн. славяне, др.-рус. словѣне[1], этот этноним известен и как название вост.-слав. племени вокруг Новгорода[2]. Старославянская форма – словhне, словhньскъ (в отношении к слав. племени близ Салоник)[3]. Следует пояснить, что встречающаяся в литературе транслитерация этнонима словѣне (словhне) как словене, очевидно, неверна, так как буква ѣ (ять), существовавшаяся в русской азбуке до её отмены в начале XX в. и читавшаяся как [e], исторически имела другое звучание – как звук я, но без йотации, то есть смягчала предыдущий ей согласный (но не йотировала его), поэтому словѣне следует читать как словяне. Нет нужды говорить, что объяснение: слово словяне производно от слова слово (и слава), – первое, какое приходит на ум. Оно является, что и понятно, древнейшим объяснением и именно оно считается ненаучным (примером так называемой вульгарной, то есть народной этимологии), что и отмечает М. Фасмер: “Праслав. *slověninъ, мн. *slověne, ср.-лат. Sclaveni «славяне» <…> ср.-греч. Σϑλαβηνοί (мн.) <…> Не имеет ничего общего со *slava «слава» <…>”[4]. А так как “русск. -янин по аналогии римлянин, галичанин и др. <…> *slověne не может быть (несмотря на аналогию алб. shkipetár «албанцы»: shkipónj «понимаю») образовано от слово, так как -ěninъ, -aninъ встречаются только в производных от названий мест <…>, однако мест. н. *Slovy <…> не засвидетельствовано. Скорее всего это производное от гидронима. Ср. др.-русск. Словутич – эпитет Днепра <…>, Слуя – приток Вазузы в [бывш.] Смол. губ., сюда же польск. названия рек Słava, Słavica, сербохорв. Славница и др. <…>”[5]. Получается, что этноним *slověne –> словѣне –> славяне от слов слово и слава не может происходить, а происходит от слов… слово и слава, но как названий водных объектов. Разница, конечн ...
Читать далее