Шань Са
Четыре жизни ивы
М.: Текст, 2010
Фамилия автора, оформление книги, название - все настраивает нас на китайский лад, пока глаз не споткнется на словах "перевод с французского". Оказывается, Шань Са живет во Франции и пишет по-французски, что позволяет называть ее произведения "сплавом Китая и Франции, Востока и Запада". В этом сплаве не найти ни явно выпирающей китайской экзотики ни элегантной французской книжности. Прелесть Шань Са в простоте и гармоничности; сдержанным голосом она рассказывает истории о любви.
Первая "жизнь ивы" происходит в Китае XV века. Посаженная когда-то мальчиком ива через несколько лет явилась ему в облике прекрасной женщины. Судьба разлучила их: Чун Ян получил должность при императорском дворе, женился на принцессе, поднимался к вершинам власти - и никогда больше не увидел свою нежную и покорную возлюбленную. Перед разлукой он поклялся: "Если со мной что-то случится и мы не увидимся в этой жизни, непременно найдем друг друга в самом начале следующей. Мы родимся близнецами и будем расти, не расставаясь ни на мгновение".
Следующую историю рассказывает девочка, родившаяся вместе с братом-близнецом в старинной усадьбе на юго-западе страны. Это XIX век, время великих перемен: с изумлением героиня слушает рассказы о железных дорогах, пароходах, автомобилях, о том, что женщины в городах уже не бинтуют ноги... А брат? Брата она любит, помогает ему, спасает от опасности. И тоже разлучается навек: тому приходится бежать из дома. Но душа его все больше прорастает в сестре: она начинает понимать язык степей, ездит верхом, становится сильной и властной и твердой рукой управляет хозяйством, "чтобы поддержать репутацию семьи и оттянуть ее упадок". Третья часть - XX век, 60-е годы. Безумие и жестокость Культурной революции. Студент Вэнь, один из солдатов этой революции, в конце концов попадает в тюрьму, и девушка по имени Ива спасает его от голодной смерти: перебрасывает через ограду свертки с едой. Так продолжалось несколько ме ...
Читать далее