ЯЗЫКОВАЯ КАРТИНА МИРА В ЗЕРКАЛЕ ТУРЕЦКИХ ПАРЕМИЙ
Лексика турецких пословиц, за исключением небольшого количества работ турецких лингвистов и фольклористов, посвященных анализу использования в паремиях определенных слов, остается неизученной. В статье представлены некоторые результаты статистического анализа лексики более пяти тысяч турецких пословиц. Подобное исследование предоставляет возможность лучше понять языковую картину мира турецкого и, шире, тюркских народов. С появлением подобных работ на материале пословиц других народов можно будет провести сопоставительные исследования языковой картины мира в ее фольклорном отображении. В пословицах любого народа содержится экстралингвистическая информация, запечатленная в словах, называющих и характеризующих предметы и явления жизни носителей соответствующей культуры, их повседневного взаимодействия и общения, реалии окружающей действительности. Лексика в пословицах - не сиюминутная, навеянная актуальным состоянием дел в политике, общественной жизни, искусстве, быте, моде. В ней находят отражение феномены относительно долговременные или постоянные, связанные с этнокультурными особенностями жизни народа, чертами национального характера, религией и историей. Статистический анализ лексики турецких пословиц является ценным источником как для рассмотрения традиционной языковой картины мира, так и для изучения языковой и культурно-исторической эволюции носителей соответствующей традиции. На основании такого анализа лексики можно сделать различные выводы о духовной и материальной жизни людей, причем в данном случае не только турок, но и других тюркских народов в связи с безусловным существованием общетюркского фонда паремий. Ю. Н. Караулов, анализируя коммуникативные потребности, выдвигает идею прецедентных текстов и характеризует их роль в структуре языковой личности [Караулов, 1987, с. 216 - 237]. Под прецедентными текстами понимаются: 1) значимые для личности в познавательном и эмоциональном отношениях; 2) имеющие сверхличностный характер, т.е. хорошо известные широкому ... Читать далее
____________________

Эта публикация была размещена на Либмонстре в другой стране и показалась интересной редакторам.

Полная версия: https://library.kg/m/articles/view/ЯЗЫКОВАЯ-КАРТИНА-МИРА-В-ЗЕРКАЛЕ-ТУРЕЦКИХ-ПАРЕМИЙ
Точикистон Онлайн · 64 дней(я) назад 0 68
Комментарии профессиональных авторов:
Сортировка: 
Показывать по: 
 
  • Комментариев пока нет
Комментарии посетителей библиотеки




Действия
Рейтинг
0 голос(а,ов)
Публикатор
Точикистон Онлайн
Душанбе, Таджикистан
17.07.2024 (64 дней(я) назад)
Ссылка
Постоянный адрес данной публикации:

https://library.tj/blogs/entry/ЯЗЫКОВАЯ-КАРТИНА-МИРА-В-ЗЕРКАЛЕ-ТУРЕЦКИХ-ПАРЕМИЙ


© library.tj
 
Партнёры Библиотеки

LIBRARY.TJ - Цифровая библиотека Таджикистана

Создайте свою авторскую коллекцию статей, книг, авторских работ, биографий, фотодокументов, файлов. Сохраните навсегда своё авторское Наследие в цифровом виде.
Нажмите сюда, чтобы зарегистрироваться в качестве автора.
ЯЗЫКОВАЯ КАРТИНА МИРА В ЗЕРКАЛЕ ТУРЕЦКИХ ПАРЕМИЙ
 

Контакты редакции
Чат авторов: TJ LIVE: Мы в соцсетях:

О проекте · Новости · Реклама

Цифровая библиотека Таджикистана © Все права защищены
2019-2024, LIBRARY.TJ - составная часть международной библиотечной сети Либмонстр (открыть карту)
Сохраняя наследие Таджикистана


LIBMONSTER NETWORK ОДИН МИР - ОДНА БИБЛИОТЕКА

Россия Беларусь Украина Казахстан Молдова Таджикистан Эстония Россия-2 Беларусь-2
США-Великобритания Швеция Сербия

Создавайте и храните на Либмонстре свою авторскую коллекцию: статьи, книги, исследования. Либмонстр распространит Ваши труды по всему миру (через сеть филиалов, библиотеки-партнеры, поисковики, соцсети). Вы сможете делиться ссылкой на свой профиль с коллегами, учениками, читателями и другими заинтересованными лицами, чтобы ознакомить их со своим авторским наследием. После регистрации в Вашем распоряжении - более 100 инструментов для создания собственной авторской коллекции. Это бесплатно: так было, так есть и так будет всегда.

Скачать приложение для Android