Название «персы» для жителей Ирана уходит корнями в глубокую древность и связано с тем, как античный мир воспринимал могущественную империю, раскинувшуюся на Иранском нагорье. Ответ на этот вопрос лежит на стыке географии, истории и политики.
Этноним «персы» происходит от названия исторической области Парса (Pars, современный Фарс) на юго-западе Ирана. Именно здесь обитали персидские племена — индоевропейские кочевники, мигрировавшие на Иранское нагорье во второй половине II тысячелетия до н. э. Они дали имя своему региону, а затем и всей державе, которую создали.
В VI веке до н. э. царь Кир II Великий объединил персидские племена и основал империю Ахеменидов — первое в истории государство, простиравшееся от Инда до Средиземного моря. Поскольку правящая династия и ядро империи происходили из Парсы, греки, а вслед за ними и другие народы стали называть всю страну Персией, а её жителей — персами.
Древние греки, ставшие главными летописцами той эпохи, использовали название Persēs (Πέρσης), что означало «земля персов». Этот термин закрепился в античной историографии, а затем перешёл в латынь и европейские языки. Так название одной области распространилось на всё государство и его народ — явление, хорошо известное в истории (вспомним, что вся Русь получила имя по одному из племён — словенам).
При этом сами жители Персии никогда не называли себя персами в том смысле, который вложили в это слово европейцы. Их самоназвание было и остаётся — ирани (irani), а свою страну они испокон веков именовали Иран (Ērān).
Слово «Иран» происходит от древнеиранского Aryānā, что означает «Земля ариев» (в значении «благородных», а не в позднейшей расовой интерпретации). Это самоназвание зафиксировано ещё в сасанидскую эпоху (III–VII века н. э.) — в надписях правителей использовался термин Ērān для обозначения государства и подданных.
Таким образом, жители Ирана на протяжении тысячелетий называли свою страну и себя иначе, чем это делали за его пределами. Возникла устойчивая дихотомия: для внутреннего употребления — Иран и иранцы, для внешнего мира — Персия и персы.
В 1935 году правитель Ирана Реза Шах Пехлеви сделал принципиальный шаг: он официально потребовал от международного сообщества именовать страну Ираном, а не Персией. Это решение имело несколько причин:
Национальная идентичность. Реза Шах стремился подчеркнуть древнее арийское наследие иранцев, а не привязывать национальное самосознание к одной области (Парса), пусть и исторически значимой.
Модернизация. Название «Персия» ассоциировалось в западном сознании с экзотикой, коврами и котами, а также с представлениями об отсталости и упадке. Реза Шах хотел представить миру обновлённую, модернизирующуюся страну.
Унификация. Внутри самого Ирана термин «Персия» никогда не использовался, и двойственность наименований создавала путаницу.
Интересно, что, по некоторым сведениям, идею переименования поддерживал Адольф Гитлер, который видел в «арийском» наследии Ирана подтверждение расовых теорий нацизма. Однако для самих иранцев это было прежде всего вопросом национального самоопределения.
В современном Иране термин «персы» приобрёл более узкое значение. Сегодня он обозначает этническую группу, составляющую большинство населения страны (около 51–60%) и проживающую преимущественно в центральных и южных провинциях. Наряду с персами в Иране живут азербайджанцы (около 24%), курды (7%), гилянцы, мазендаранцы, арабы, луры, белуджи, туркмены и другие народы.
Таким образом, не все иранцы являются персами по этническому происхождению, но всех граждан Ирана объединяет иранская государственная идентичность. Это различие важно: курд, азербайджанец или белудж, родившийся в Иране, будет иранцем по гражданству, но не обязательно персом по национальности.
Несмотря на официальное переименование почти вековой давности, в западных языках и в русском языке до сих пор часто используют слово «персы» для обозначения жителей Ирана. Причины этого:
Историческая традиция. Тысячелетия употребления закрепили название в культуре, литературе и исторической памяти.
Языковая инерция. Слова «Персия» и «персы» имеют богатые коннотации, связанные с великой империей, поэзией (Фирдоуси, Омар Хайям), архитектурой и искусством.
Разграничение понятий. В некоторых контекстах «персы» используется именно для обозначения этнических персов, а «иранцы» — для всех граждан страны.
В самой иранской диаспоре, особенно в США и Европе, многие предпочитают называть себя «персами», дистанцируясь от политического режима Исламской Республики и подчёркивая древнее культурное наследие.
Вопрос «персы или иранцы?» сегодня имеет не только историко-лингвистическое, но и политическое измерение. Некоторые критики утверждают, что акцент на «персидскости» Ирана игнорирует его этническое многообразие и многовековую политику доминирования персов над другими народами. Для курдов, азербайджанцев, белуджей и других этнических групп использование термина «Персия» вместо «Иран» может быть воспринято как стирание их идентичности.
С другой стороны, сторонники использования слова «персы» указывают, что это название несёт позитивные ассоциации с великой цивилизацией, в то время как «Иран» в современном мире часто связывают с исламским режимом, ядерной программой и санкциями.
Жителей Ирана называют персами по исторической традиции, восходящей к древним грекам, которые распространили название одной области (Парса) на всю империю Ахеменидов. Сами же жители страны всегда именовали себя иранцами (ирани), а свою землю — Ираном. В 1935 году это самоназвание стало официальным международным, однако в бытовом и культурном обиходе слово «персы» сохранилось, особенно для обозначения этнического большинства и в контексте великого исторического наследия.
Сегодня выбор между «перс» и «иранец» — это не только вопрос терминологии, но и отражение сложной идентичности: этнической, гражданской, политической и культурной. Он напоминает нам, что названия народов и стран никогда не бывают нейтральными — за каждым стоит долгая история самоопределения и восприятия другими.
New publications: |
Popular with readers: |
Worldwide Network of Partner Libraries: |
![]() |
Contacts |
About · News · For Advertisers |
Digital Library of Tajikistan ® All rights reserved.
2019-2026, LIBRARY.TJ is a part of Libmonster, international library network (open map) Keeping the heritage of Tajikistan |
US-Great Britain
Sweden
Serbia
Russia
Belarus
Ukraine
Kazakhstan
Moldova
Tajikistan
Estonia
Russia-2
Belarus-2