АРАБИЗАЦИЯ И ПРОБЛЕМЫ ПЕРЕВОДА
Брошюра, которую опубликовал Рабатский институт изучения и исследования проблем арабизации и перевода, начинается с вопроса: Готов ли арабский литературный язык встретить 2000 год во всеоружии? [Ламха 'амма 'ан ма'ахад ад-дирасат..., 1983]. Появление подобного вопроса вполне закономерно, учитывая языковую ситуацию, которая сложилась в арабских странах к началу XXI в., и языковую политику, проводимую арабскими странами в связи с процессами глобализации. Я полагаю, что для ответа на этот важный и злободневный вопрос надо хотя бы вкратце рассказать о самой арабизации, о проблемах арабизации научных дисциплин, о состоянии переводческого дела в арабском мире и об обучении переводу. Учитывая, что в жизни арабского общества особая роль религии и арабского языка является принципиально важной особенностью, отличающей это общество от других, потребность в исследовании проблем арабизации возрастает. Острота проблемы и ее важность особенно четко проявляются на фоне задач, решаемых бывшими советскими республиками, определяющими ныне свою культурную специфичность, роль и место русского языка, а также его взаимодействие с другими языками, функционирующими в новых азиатских государствах. Все это требует осмысления и процесса арабизации, и того опыта, который может быть использован в интересах развития этих государств, развития их взаимодействия как с европейскими, так и с азиатскими странами через диалог культур, установление контактов, стремление понять друг друга. Развитие этих способностей неотделимо от освоения чужой культуры, от серьезной переводческой деятельности, позволяющей осваивать достижения других народов. Перевод выступает здесь как важный механизм межкультурного общения. Таким образом, актуальность темы арабизации и переводческой деятельности обусловлена, во-первых, потребностью в осмыслении самой проблемы, имеющей как научное, так и практическое значение; во-вторых, востребованностью в подготовке специалистов, способных развивать межкультурные контакты. Социолингвис ... Читать далее
____________________

Эта публикация была размещена на Либмонстре в другой стране и показалась интересной редакторам.

Полная версия: https://biblio.uz/m/articles/view/АРАБИЗАЦИЯ-И-ПРОБЛЕМЫ-ПЕРЕВОДА
Точикистон Онлайн · 146 дней(я) назад 0 114
Комментарии профессиональных авторов:
Сортировка: 
Показывать по: 
 
  • Комментариев пока нет
Комментарии посетителей библиотеки




Действия
Рейтинг
0 голос(а,ов)
Публикатор
Точикистон Онлайн
Душанбе, Таджикистан
01.07.2024 (146 дней(я) назад)
Ссылка
Постоянный адрес данной публикации:

https://library.tj/blogs/entry/АРАБИЗАЦИЯ-И-ПРОБЛЕМЫ-ПЕРЕВОДА


© library.tj
 
Партнёры Библиотеки

LIBRARY.TJ - Цифровая библиотека Таджикистана

Создайте свою авторскую коллекцию статей, книг, авторских работ, биографий, фотодокументов, файлов. Сохраните навсегда своё авторское Наследие в цифровом виде.
Нажмите сюда, чтобы зарегистрироваться в качестве автора.
АРАБИЗАЦИЯ И ПРОБЛЕМЫ ПЕРЕВОДА
 

Контакты редакции
Чат авторов: TJ LIVE: Мы в соцсетях:

О проекте · Новости · Реклама

Цифровая библиотека Таджикистана © Все права защищены
2019-2024, LIBRARY.TJ - составная часть международной библиотечной сети Либмонстр (открыть карту)
Сохраняя наследие Таджикистана


LIBMONSTER NETWORK ОДИН МИР - ОДНА БИБЛИОТЕКА

Россия Беларусь Украина Казахстан Молдова Таджикистан Эстония Россия-2 Беларусь-2
США-Великобритания Швеция Сербия

Создавайте и храните на Либмонстре свою авторскую коллекцию: статьи, книги, исследования. Либмонстр распространит Ваши труды по всему миру (через сеть филиалов, библиотеки-партнеры, поисковики, соцсети). Вы сможете делиться ссылкой на свой профиль с коллегами, учениками, читателями и другими заинтересованными лицами, чтобы ознакомить их со своим авторским наследием. После регистрации в Вашем распоряжении - более 100 инструментов для создания собственной авторской коллекции. Это бесплатно: так было, так есть и так будет всегда.

Скачать приложение для Android