ВЛАДИСЛАВ КОНДРАТЬЕВ
БОГОНОС/भागवत BHĀGAVATА И भगवन्त् BHAGAVANT
(ИНДОСЛАВИКА РУССКИХ ИМЁН)
Имя Богонос вряд ли можно отнести к самых популярным русским именам, но именно это имя является одним из самых интересных и древних славянских имён. Интерес к этому имени объясняется следующим. Словарь Н. М. Тупикова приводит это имя, отмечая реального его носителя под 1534 годом: Игнат Богоносъ (или Богоносовъ), Каширский крестьянин[1].
Данное имя состоит из двух славянских слов: Бог и нос(ить). Второе ни у кого не вызывает затруднений, а вот о первом приходится потрудиться.
М. Фасмер отмечал, что “‹…› постоянно предпринимались попытки доказать заимств. из ир., но фонетический аргумент (спирант γв русск. бог) не представляется убедительным, вопреки Коршу (Сб. Сумцову 53), Микколе (РФВ 48, 278), поскольку этоγ можно также объяснить укр. влиянием в московском церк. произношении. Совпадение знач. в слав. и ир. так же не доказывает заимств. ввиду наличия ещё и др. соответствий (ради, святой), вопреки Сольмсену (KZ 34, 49), Хирту (Indogerm. 589), Фасмеру (RS 6, 173), Мсерианцу (РФВ 65, 171), Бернекеру (Kuhn-Festschr. 177 и сл.), Гуйеру (LF 46, 185 и сл.; 47, 52) Коржинку (LF67, 289) и др.”[2]
Он же считает, что русск. Бог, ст.-сл. Богъ: “Родственно др.-инд. bhagas «одаряющий, господин, эпитет Савитара и второго из Адитья», др.-перс. baga-, авест. Baγa «господь», «бог» от др.-инд. bhajati, bhajate«наделяет», «делит», авест. baχšaiti «участвует», греч. φαγεĩν «есть, пожирать». Первонач. «наделяющий»; ср. др.-инд. bhágas «достояние, счастье», авест. baγa-, baga-, «доля, участь »; ‹…›”[3].
П. Я. Черных тоже считает, что общеславянское *bogъ, не является заимствованием из др.-ир. языков, так как “параллельные образования имеются, однако, и в древнеиндийском. Ср. др.-инд. bhaga-h – «благосостояние», «счастье». А так же «наделяющий», «дарующий» и как эпитет некоторых богов, bhagavant – «блаженный», «великий» (ср. совр. хинди bˣāгй′ – «счастье», bˣаг′вāн – «бог»). ‹…› И вообще говоря ...
Читать далее