Для большинства из нас имя классика немецкой литературы Бертольда Брехта (1898 - 1956) ассоциируется, прежде всего, с "Трёхгрошовой оперой". Однако есть книга, занимающая в творчестве Брехта особое место: её главный герой, господин Койнер (или господин К.) - не просто литературный персонаж, но alter ego автора, а порой и его псевдоним.
"Истории господина Койнера" - цикл из 58 коротких ироничных и поучительных рассказов (их можно назвать притчами), 15 из них публикуются на русском языке впервые. Как и сам Брехт, господин К. был вынужден бежать за границу, спасаясь от гитлеровского режима, и в книге точно и ёмко показана жизнь нелегала в изгнании: "Войдя в чужое жилище, господин К., прежде чем лечь спать, выяснял, где находятся выходы из дома, - и ничего больше. На заданный ему вопрос он смущённо отвечал: - Это неприятная старая привычка. Я - за справедливость; стало быть, хорошо, если в доме, где я ночую, будет не только один выход" ("Господин К. в чужом жилище").
Сравните это с отрывком из письма Брехта, датированного апрелем 1948 года: "Чтобы успешно заниматься своим ремеслом, требуются квартиры не с одним выходом и сумки для отъезда".
Впрочем, господин К. появился на свет гораздо раньше: он встречается в пьесе "Гибель эгоиста Иоганна Фацера" (1929) в роли агитатора-революционера: "Вы должны книги читать, тогда настанет революция!" А цикл "Истории господина Койнера" впервые напечатан в 1930 году в Тетради 1 брехтовских прозаических "Опытов". В дальнейшем писатель не раз возвращался к этому образу. В настоящее издание вошли тексты из так называемой Цюрихской
стр. 60
папки, более полувека хранимой Ренатой Мертенс-Бертоцци (в её доме на Цюрихском озере нашла приют семья "коммунистического агента" Брехта). Русский перевод печатается вместе с немецким текстом и факсимильными страницами.
Сам автор не собирался публиковать рассказы о Койнере отдельным изданием, воспринимая их в контексте других своих работ. Но, как с ...
Читать далее