СНГ СОБЫТИЯ, ФАКТЫ, КОММЕНТАРИИ
КУЛЬТУРНЫЙ СЛОЙ
Ольга Соломонова.
ГУЛРУХСОР САФИЕВА РЕШИЛА ОБЪЕДИНИТЬ ЕВРОПУ И АЗИЮ
В ее честь в таджикских семьях называли девочек. Ее, депутата перестроечного Верховного совета СССР, МИД сватал послом в одну из восточных стран. Увы, самое неустойчивое из всех человеческих положений - пик славы. Уже тогда, в счастливые дни, почему-то писались трагические строки: "Стало душе тесно в футляре тела: У меня над ухом солдаты смычком пули играют на скрипке". оэты, как пророки, часто предсказывают свою судьбу. Когда в разгар гражданской войны в Таджикистане кем-то направленные убийцы пришли в ее душанбинский дом на улице Гоголя, один из боевиков узнал Гулрухсор по портрету в учебнике родной литературы. Тогда ей подарили несколько часов. И жизнь. Работники российского посольства сумели тайком вывезти ее из города. Началось пятилетнее скитальчество Гулрухсор. На первых порах ее приютили переделкинские поэты, среди них были Булат Окуджава и Роберт Рождественский. От немоты и боли она стала писать на русском ("стихи с акцентом", как заметила Татьяна Бек): "Опять зимую на гриве дикого коня". Тогда, во время разрыва и разлада всех человеческих связей у нее родилась идея:
Пять лет существует уже Евразийская международная академия культуры (ЕМАК). Членами ее совета стали знаменитые поэты, писатели, художники, кинематографисты, критики, ученые - сливки культурного слоя на постсоветском пространстве: Андрей Вознесенский и Чингиз Айтматов, Олжас Сулейменов и Светлана Алексиевич, Евгений Дога и Никита Михалков:
Это ее идея, одного отдельного человека, который обеспокоен тем, что распалось не только государство. Общий культурный слой стал зарастать сорняками масскульта, в том числе и потому, что возделывание отдельных национальных литературных "грядок" оказалось делом малопродуктивным. А родственные души поэтов отгородили друг от друга таможнями и границами. "Железный занавес" пал между Востоком и Западом, но невидимой стеной возник между национальными литературами.
Что мы сегодня знаем о грузинской, армянской, эстонской литературе? А кого из современных российских писателей могут прочесть в Туркмении, Азербайджане, Литве? Перефразируя Шекспира, можно сказать: распалась связь культур.
Ну вот, еще одна академия, скажет скептик. Действительно, "академий этих" развелось за последние годы немало, есть даже дуэт с таким названием. Но в нашем случае это действительно - академия. Поскольку только академикам духа под силу восстановить те золотые нити взаимодействия национальных культур, которые дали миру Ч. Айтматова, Б. Окуджаву, Ф. Искандера, Д. Кугультинова, О. Иоселиани, многих других выдающихся художников нашего времени.
Государственные мужи подходят к сотрудничеству в рамках СНГ прагматично, обсуждая прежде всего взаимовыгодное экономическое сотрудничество в рамках СНГ. Все правильно, но, наверное, одной материальной выгоды недостаточно, чтобы дышать на постсоветском пространстве.
Вспоминаю, как года два назад на российско-грузинском "круглом столе" профессор Тбилисского университета Мариам Лордкипанидзе, обращаясь к российским коллегам, с легкой укоризной заметила: "Вы забыли о нас:" Действительно, заклинившись на своих политических, экономических и прочих проблемах, мы стали забывать, что за государственными границами у нас осталось много друзей, единомышленников, почитателей великой русской культуры.
Сегодня творческая, научная интеллигенция в странах Содружества и Балтии с грустью осознает, что с вытеснением русского языка, который связывал огромное евразийское пространство, людей всех национальностей на одной шестой части суши, культурный слой стал жиже. Не говоря уже о 25 миллионах наших соотечественниках, оказавшихся несколько лет назад жителями ближнего зарубежья. Кроме отдельных российских телеканалов, им неоткуда черпать "высокое, доброе, вечное" на родном языке. Например, когда моей туркменской подруге удается приехать в Москву, она везет отсюда книги, кассеты с российскими и даже советскими фильмами, записи русских романсов:
Председатель совета ЕМАК Гулрухсор Сафиева уверена, что академия может взять на себя миссию проводника русской культуры на евразийском пространстве.
- Я лично убеждена в том, что для будущего России выгоднее строить культурные центры, а не военные базы, - говорит она. - Вот на территории Таджикистана появился новый военный объект, вызвавший неоднозначную реакцию наших ближайших соседей. Как было бы замечательно, если бы наряду с этой стратегической необходимостью открылся центр русской культуры в Душанбе, затрат на него в тысячи раз меньше, а эффект может быть очень велик.
И, наверное, дело не только в затратах. Например, в Киргизии, Казахстане такими центрами можно считать уже несколько лет успешно действующие славянские университеты. Главное здесь - политика.
Кстати, дальновидный государственный подход сегодня демонстрируют многие страны. Показателен пример Южной Кореи в развитии и сбережении национальной культуры, о чем не устает рассказывать на встречах в академии Евгений Ким. Эта страна уже десять лет ежегодно проводит этнические фестивали, собирая на них корейцев со всего мира. Немало их и на постсоветском пространстве, причем, как утверждает Ким, за пределами России они стали проводниками русской культуры. Забавный пример: три года назад песня Френкеля на слова Гамзатова "Журавли" была хитом в Южной Корее. А если серьезно, то далекая восточная страна заботится о сохранении своей культуры и языка. Поэтому создает корейские центры образования, школы там, где проживают соотечественники. Есть они и в Москве, Ташкенте, Алма-Ате, Южно-Сахалинске и т.д.
Помню, как критиковали "Дни культуры", которые проводились в советские времена каждой республикой в Москве. Теперь-то, на расстоянии, видно, что зря критиковали. Сколько талантов они выявляли, сколько новых книг издавалось, снималось фильмов:
- Прошлое не вернуть, - философски замечает Гулрухсор и тут же предлагает в этом году провести международную конференцию о творчестве Омара Хайяма.
Новые публикации: |
Популярные у читателей: |
Всемирная сеть библиотек-партнеров: |
Контакты редакции | |
О проекте · Новости · Реклама |
Цифровая библиотека Таджикистана © Все права защищены
2019-2025, LIBRARY.TJ - составная часть международной библиотечной сети Либмонстр (открыть карту) Сохраняя наследие Таджикистана |