Libmonster ID: TJ-252
Author(s) of the publication: Публикация Е. Ю. ВАНИНОЙ

Дневники путешествий всегда были для индологов одним из интереснейших источников. Такой источник вдвойне интересен, если автор его - тоже ученый- индолог. С одной стороны, он обращает внимание на самые важные, дискуссионные проблемы развития страны, а с другой - записки, не предназначенные для публикации, всегда откровенны и, кроме того, отражают рождение мыслей и концепций ученого под воздействием непосредственных впечатлений.

После ухода из жизни Клары Зармайровны Ашрафян в ее архиве была обнаружена общая тетрадь в коленкоровом переплете, озаглавленная незамысловато: "Индийская тетрадь". В ней содержались записи этого видного исследователя истории Индии во время ее первой (1972) поездки в изучаемую страну. Клара Зармайровна приехала в Индию уже зрелым, сложившимся ученым, человеком исключительно широкого кругозора. Ее в равной степени интересовали и проблемы, непосредственно связанные с темой ее исследования (индийское средневековье), и современная Индия, тем более что в этой стране новое и старое существуют бок о бок. Данная публикация - не только дань памяти прекрасному человеку и ученому, но и довольно интересный источник, поскольку Индия конца 60-х годов, уже сама ставшая частью истории, во многом изменилась до неузнаваемости, а во многом осталась прежней.

Дневниковые записи публикуются полностью, за исключением конспектов источников и работ индийских авторов, которые Клара Зармайровна изучала в библиотеках; грамматика и стиль оригинала сохранены.

* * *

12 - 13. II. Прибыли в Индию. Встречи с московскими друзьями - Мария Ник. Куланда (или Маша) 1 - светлая звезда, кусочек от всего прекрасного, что мы оставили дома.

50 млн. человек живут на 27 пайса в день.

82 млн. - бездомных.

2.5 млн. - прокаженных.

20 млн. - веренерич[еские] заболевания.

Индия многолика, как ее боги! Из окна отеля я вижу купола делийского "капитолия" - Секретариата. "Официальный" Дели - прекрасно спланирован архитекторами, сочетание современных] европейских форм с "могольским" стилем в строительстве фортов. Около отеля артисты - две обезьянки. Одна играет на барабане, др[угая] - в золотых и красных одеждах танцует. Но как!? Просто танцовщица: останавливаясь и замирая, потом снова пускаясь в пляс и снова замирая. Под окнами -

стр. 110


женщины в сари и мужчины - кто в чем работают на стройке. Здесь же их лачуги, крытые соломой и ниже или в рост человека.

14.11. Встреча с г-ном Дас Гуптой (чиновником, отвечающим за программу. - Е.В. ), утверждение программы.

15.11. Встреча в Дел[ийском] Ун-те с Тапаном Рай Чаудхри 2 , гл[авой] деп[артамент]а истории Индии. Департамент] ист[ории] входит в факультет социальных] проблем.

Ср[едняя] Азия - не изучается, за исключением] Кушанск[ого] царства.

Консультации с проф. Т.Р. Чаудхри по проблемам экономического] и социального] развития, в частности - дезурбанизации инд[ийских] городов в ранний колониальный] период. Проф. считает, что это непродолжительный период (в противоположность Ирфану Хабибу 3 ).

Нац[ональный] музей

Кушаны, Гандхарское искусство - едва ли не вершина (с моей т[очки] зрения) в развитии инд[ийской] скульптуры, в частн[ости] терракотовые воины, голова смеющегося мальчика с углублением зрачков (т.е. то, что в Европе не было известно ни грекам, ни скульптуре Ренессанса, а открыто лишь Гудоном!). Гуптская терракота интерпретируется как развитие и совершенствование кушанской, но по представленным экспонатам это не видно. Каменная скульптура раннефеод[ального] периода вблизи часто груба; но под ярким освещением и с большого расстояния как бы оживает. Например, "триптих" из храма в Айхоле (Aihole) в Майсуре VI в. Поэтому о состоянии скульпт[урного] искусства (упадке или расцвете) трудно судить по каменной скульптуре. Наиболее ранняя, утонченная камен[ная] скульптура Палов (Бенг[алия]) XI-XII вв., очень выразительна, тщательно отделана; затем XIV в. - Виджаянагара (по XVI в.) - грубая. Каменная скульптура Чола XII в. - обычно груба. Но бронзовая скульптура тех же Чола того же времени - буквально шедевр. Главное в ней, как и в бронзе из других частей страны, - не формы (хотя и они обычно совершенны), а пластика и движение. X, XI, XII, XIII вв. - века бронзовой скульптуры. Высокая техника литья: бесконечные Деви, Парвати, Кришны, Ната[ра]джи и т.д. Среди них один Будда XI в. из Сарнатха (близ Бенареса)!

Очень интересен "жанр" в бронзовой скульптуре, т.е. изображения не богов, героев мифов, а просто людей (как и у кушанов): Зап. Чалукья - Lady with mirror 4 (Майсур), то же самое - Huntress, Hoisala 5 , XII (Майсур), Музыканты, XIII (Mysore).

16.11. Встреча в ун-те Джавахарлала Неру с Ромилой Тхапар 6 . В Дел[ийском] ун-те 75 000 студентов, в Jamia Milia 7 - 5000, в "Дж. Неру" - 500 8 . Ряд "schools" и "institutes" (Inst. of Russian Studies, School of International Studies, School of Life Sciences 9 и т.д.). Раш Рахул - интересуется проблемами Средней Азии. Государственный] ун-т исключительно. Из Гвианы (Южная Америка) - студент!

Вечером - Красный форт. Белый мрамор и красный песчаник. В форте из белого мрамора мечеть Аурангзеба, маленькая, с минаретами в виде цветка наверху. Соборная мечеть, Чандничок 10 и Джама масджид роуд 11 вечером - незабываемое зрелище. Целый город с бесконечными улицами и переулками, состоящий исключительно из лавок. Огни, пестрая толпа, быки в упряжке, машины, велосипеды, грузчики, тут же свадьба с музыкой и женихом на белом коне, люди, сидящие на тротуарах у своих "кухонек", гудки, крики, тоскливая песня над толпой, потоки, потоки!

18.11. Снова старый Дели, но теперь днем. У Джама Масджид, на лестнице - больные и калеки, нищета неописуемая. Зачем-то купила сари.

Интервью двум журналистам из "Patriot" и, кажется, "Times of India". Они как бы с удивлением принимают тезис о разрушительном воздействии на инд[ийские] города и на все соц[иально]-экономическое] развитие страны установления англ[ийского] раджа 12 . А культура, мол? Глядя на сегодн[яшнюю] бедноту и темноту миллионов, они полагают, что сами были бы в том же состоянии, не будь англичан.

стр. 111


Разговор с генетиком из Белоруссии В.Г. Володиным. Пшеница в Индии далеко проникла на восток. В Ориссе она вытесняет даже рис. Амбер (янтарь) 13 - белозер-новой сорт пшеницы. Краснозерн[овые] сорта (хотя и обладают большей резистент-ностью и высокой урожайностью) неохотно покупаются крестьянами] для посадки и населением тоже. Вся инд[ийская] селекция направлена на получение белого зерна (хотя в нем меньше белка).

Местные сорта, выведенные оч[ень] опытными местными селекционерами на базе мексиканской короткоколосной пшеницы (устойчивой при дождях, ветрах и пр.), в зависимости от условий каждой данной области. Сейчас около 20 короткостебельных форм выведено, кот[орые] дают 75 - 80 центнеров зерна с 1 га (саналика, шарбат-и санора, моти-хира, т.е. жемчуг и алмаз, золото и т.д.). Улучшение сортов семян в основе "зеленой революции" (техника - второстепенное значение). Семенное зерно покупают у гос[ударст]ва, в частности в Institute] of Agriculture, N. Delhi 14 , куда просто паломничество с просьбой продать зерно, поскольку его [высок[ие] качества и урожайность как по беспроволоч[ному] телеграфу распространяются по стране.

?До независимости Индия производила 6 млн. тонн пшеницы, сейчас - 23 млн. т. Даже вывозит пшеницу (в обмен на экскаваторы и др., и политический престиж). Селекция этих сортов производится на базе рокфеллеровского фонда (выставка зерна), было завершено мн[ого] сортов различн[ых] продовольственных] культур, в том числе кукуруза опейк, которая содержит 3.3% аминокислот (обычно 2.4%). В И[ин-дии] - 4 региональных с/х ун-та, 12 опытных станций, ежегодные совещания селекционеров при правительстве (Agrarian research Council), где ученые доказывают преимущества] того или иного сорта с учетом местных особенностей зерна.

Обычно урожай с 1 га - 2500 кг.

Посев на 1 га - 200 кг.

Узкорядье преобладает - 7.5 см, до 50-х гг. - широкорядье, 15 см.

Джайпур. Боже мой! Действительно все как во сне. Вот и Джайпур. Сижу на балконе в тени возле моего номера. Подо мной - небольшой палисадник гостиницы Ра- джастханского университета. Напротив - лесистые горы, налево - гора с крепостью раджи Джай Сингха. Вот как. Это мое боевое крещение. Я одна. И так будет 8 долгих дней. А потом еще и еще. Прямо с самолета, бросив вещи, я помчалась в университетскую] библиотеку], набрала книг, принесла домой... В университете] встретилась с проф. Шармой 15 , посетила на его кафедре проф. Пандея 16 . Сопровождает меня аспирант, министр-брахман.

Завтра в 11 часов музей, вечером - библиотека. Бол[ьшой] университетский городок. Жаль, нет горячей воды. Придется греть самой и мыть хотя бы ноги. В Дж[айпу-ре] - 300 000 чел. Не знаю, как в центре, а здесь тихо - провинция. Жарче, чем в Дели.

Амбер. Мастерская ремесленника, изготовляющего браслеты. Помещение без двери, человек на корточках у очага водит по валику печатью, кот[орую] греет на тлеющих углях, и наносит лак на глиняную массу. Он мусульманин, суннит, по касте манихар 17 , говорит, что это наследственное] занятие. Работает с женой. Имеет одного ребенка. Сырье покупает на рынке сам. Свою продукцию частично сбывает на рынке сам, частично отдает другим торговцам. В Джайпуре имеет две лавки. Его месячный доход - 400 - 500 руп[ий] (наша зарплата, кроме жилья и транспорта, здесь 1800 руп[ий], преподаватель русского языка получает 1300 руп[ий]).

Там же, в Амбере, "фабрика" по изготовлению шерстяных пледов, дорожек. Сырье - местная радж[астханская] шерсть, невысокого качества. Работают ок. 100 рабочих. В том числе женщины-прядильщицы. Это страшно. В своих разноцветных сари они сидят в грязной комнате на полу, сами грязн[ые] и изможденные. Тут же дети - голые, полуголые, нечесанные! Др[угая] группа их на улице. Там их больше, больше и детей. Есть женщины, кот[орые] берут пряжу домой ("надомницы"). Прядилыцица,

стр. 112


по словам менеджера, зарабатывает 4 - 5 руп[ий] в день. В ткацком цеху - деревянные станки, допотопные. Заработок 10 - 15 руп[ий].

Фабрика в год выпускает ок. 30 000 пледов, каждый плед стоит при продаже 45 руп[ий], доход от 1 пледа - 3 рупии. Не знаю, так меня просветил менеджер, старик в традиционной одежде.

Амбер - небольшой городок. Через каждые 10 шагов - храм. Есть красивые и очень старые (VIII-IX вв.). Здесь же мечеть Акбара. Кругом горы, скалистые, покрытые редким кустарником. Поднимается стена - круто от Амбера. Там сторожевые посты. Еще больше потрясает сама крепость. Ее стены тянутся на много км. Кругом крепости, дворцы и храмы. К вашим услугам - слоны. Но они очень унижены. Их очень жаль: под грязной попоной, раскрашенные разноцветными яркими красками, усталые - они бредут друг за другом вверх, в крепость и обратно. Мы въехали на современном "слоне" - машине и долго ходили, удивляясь - сколько же усилий надо было положить, ск[олько] добра и средств израсходовать, чтобы защитить свой быт и право и возможность быть расточительным. На обратном пути посетили Чи-тор - усыпальницу Качхваха - место сожжения их - в XIX в. Сплошной белый мрамор, скульптура и резьба. Неумолимо европейские] влияние (львы) вторгается в архитектурный] стиль Раджастхана. Он же и в дворце крепости Амбер - цветные витражи, стекла, превращающиеся в движущееся небо, своеобразный планетарий при зажженных, меркнущих свечах. Сильно и влияние Моголов, и в Амбере, и в джайпур-ском "дворце ветров". Знаменитая зубчатая арка, с обращенными внутрь остриями, резьба по мрамору, цветочные барельефы по белому мрамору - более грубы, перегружены. Но роскошь и свидетельства "европеизации" княжеского быта - несомненны.

В Амбере - в храмах и бесчисленных дворцах - обезьяны. Самки с детенышами, прицепившимися к животу или на спине, прыгают и не менее ловко, чем другие обезьяны, лезут по скалам, деревьям. Машину, оставленную нами подле дворца, окружила обезьянья стая- в неск[олько] десятков. 3 - 4 обезьяны уселись на машину и лазили по ней, высматривая и вынюхивая.

Джаупур - розов[ый] город. Во дворцах это розовый мрамор (и белый тоже). В городе - бесконечные розовые здания, но уже оштукатуренные. Но это розовое все облеплено таким количеством грязных лавок (в том числе и розовый же дворец ветров махараджи), сидящих подле оборванцев, снующих повозок, а над всем этим такой острый запах грязи и всевозможных специй, что из розового город становится серым.

Сегодня - забастовка студентов. Машину неск[олько] раз останавливали, потом пропускали. Они хотят совместного] обучения в колледжах (кот[орые] ниже университетов, но входят в их систему) мальч[иков] и девочек, свободного посещения лекций, снижения платы за учебу (кот[орая] = 100 р. в год, та же примерно плата на курсах рус[ского] яз[ыка], да еще за экзамены + 28 р. на 1 курсе, 42 р. на 2 курсе). Вчера при встрече в городе премьер-министра они пытались выступить со св[оими] требованиями. В конце нояб[ря]-начале дек[абря] прошлого года, перед "войной" 18 они бастовали в течение двух недель и даже устроили некот[орый] дебош (в виде поломанных стульев в Университете). За день за моего приезда в Джайпуре окончилась 10-дневная стачка чиновников, также требовавших повышения зарплаты. Вообще, по Ярошенко, "всюду жизнь".

Встреча в ун[иверсите]те с проф. Шармой (G.N.) - автором кн[иги] о социальных] отношениях в Раджастхане (я ее купила) - весьма полезна. Он тоже считает джадж-мани 19 чисто средневековым явлением.

Меня сопровождает здесь науч[ый] сотрудник ун[иверситете]та м-р Вашишт, кот[орый] есть брахман! У меня машина, куда хочу, туда еду! Вернее - куда везут. Книг тоже много. В городе, на базаре - все то же, что в Дели. Нищих много, но бездомных,

стр. 113


по-моему, нет. Видимо, обнищание коснулось более бол[ыпих] городов (разорившиеся ремесленники или из деревень - в бол[ьшие] города стекается больше народу?). В деревнях (по дороге между Агрой и Дели) чище, чем в городе, и нет такого количества] нищих, они как будто не так бедны, что ли? Впечатление, что все продают. Но почти никто не покупает. В лавках столько хлама, что непонятно, зачем затрачены труд и сырье на изготовление всего этого, что не по карману массам и непривлекательно для людей состоятельных. Захламление или затоваривание - по моему, очень характерное явление. Т.е. мелкое производство неспособно удовлетворить (по качеству) требования, спрос относительно] состоятельных и "цивилизованных" слоев, в то же время не может продавать дешево, чтобы оделись во все эти ткани, панталоны, полотенца и пледы бедняки. Поэтому процесс разорения мелких торгашей и товаропроизводителей, по-моему, далеко не завершен, а соответственно будет пополняться армия обездоленных людей. Т.е. проблема занятости - все та же проблема непропорционального] разрушения старого и созидания нового.

Кругом павлины, обезьяны.

Кругом люди, любыми средствами готовые добыть пропитание. В одном из дворцов или храмов какой-то парнишка зарабатывает тем, что с невероятной верхотуры бросается в неглубокий бассейн, чудом не разбиваясь вдребезги, а затем просит денег у тех, кто смотрел на это. Кто напрашивается гидом, тот просто преследует тебя.

Страшно интересны велосипедисты: они, составляя один "класс" относительно однородных по св[оему] достатку, в св[ою] очередь делятся на множество подклассов. Девочки и юноши, торопящиеся в колледжи и университет (часть их подъезжает на велокришах, частных мотоциклетах, скутерах 20 ), едущие на работу рабочие - одетые опрятно и бодрые, мальчишки-оборванцы с босыми ногами и какими-то корзинами, старички, укрытые с головой мешковиной или к[аким]-н[ибудь] рваньем. Они едут с бешеной скоростью, и часто руки у них свободны. Даже старичок с мешковиной на голове держал руки в молитвенной позе, проносясь мимо моих окон.

Когда заходит солнце, горы, что напротив моего балкона в Guesthouse" 21 , становятся тоже розовыми там, где они оголены и не имеют зелени. Ночлежка семьи нищих в песке, возле ун[иверсите]та! Ужасное зрелище - ребенок, всклокоченный, голый, чумазый, обреченный уже на всю жизнь на голод и грязь.

Вот это решение - из окна Guesthous'a в Джайпуре: повозка, кажется, с камнями, на двух колесах в шинах - это здесь часто, - в кот[орую] впряжен хромой бык, он еле-еле передвигается, припадая на какую-то ногу. Рога его выкрашены - один в крас[ный], др[угой] в зеленый цвет. На повозке фигура, сгорбленная, под мешковиной - вернее, серой материей, не видно - кто это. Зато каждое утро проходит "барабанщик". Бодрый человек в белых "штанах", розовой рубахе, черном "фигаро". Он проходит по улице бодрым, необычным здесь быстрым шагом, хлопая в ладоши в такт песне. Иногда его сопровождают 2 человека, но чаще один, охваченный той же бодростью, но делающий все с оглядкой на своего "трубача". Вообще трубачей здесь много, особ[енно] [потому, что] предвыборная] кампания! Улицу оглушает труба с призывами - то в одну, то в др[угую] сторону.

Бенарес, 1 - 3 марта. Встреча с Нараяном 22 и Гопалом 23 не состоялась], т.е. они оказались в отъезде оба, хотя в программе было сказано о желательности встречи. На получение денег - 180 р[упий] - было затрачено полдня второго и полдня третьего. Зато увидели "контору", бухгалтерию ун[иверсите]та, где энергичный, высокий и молодой м-р Джоши, гл[авный] бухгалтер], казался единственным человеком. Все прочие дремали за grossbuch'aMH, вздыхали или поразительно медленно вписывали цифры в какие-то графы. Провожать меня не приехали ни м-р Варма - нумизмат, ни м-р Мишра - философ. Обо всем расскажем м-ру Лалу 24 в Дели. Нет ничего страшнее гхат в Дели 25 . "Гхат" - "спуск". Крутые берега Ганга в этом месте усеяны храмами и

стр. 114


домами. Места кремации у реки - ступени, спускающиеся к ней. Тут же - американские хиппи, платящие немалые деньги за разрешение "жить" в их ковчеге в гхатах. Они употребляют] гашиш, одеты a la Христос, выглядят чудовищно, т.к. видят в этом кто подвиг, кто нравственное очищение и т.к. пришли к этому сами, добровольно, из небоскребов и пр[очих] атрибутов цивилизации, а не были ввергнуты в эту пучину столетиями бед, нищеты и темноты, как сами индийцы.

Храм Дурги - не старое здание, внутри его более стар[ая] часть. Он покрыт бордово-коричневатой масл[яной] краской. Внутри - коровы, лежащие в собственном] помете и моче, обезьяны, ищущие блох, плевки и "жрецы", требующие "мадам, бак-шиш". Володя Лип[еровский] 26 сказал, что Шмидту 27 принадлежит фраза "Жрец, это от слова жрать". Они действительно] упитанны.

В Сарнатхе - капитель с 4 львами Ашоки, это серый песчаник; древн[ие] мастера владели секретом полировки его и придавали блеск мрамора. После Маурьев - такая обработка не встречается. Каменный зонт из розового песчаника радиусом в мой рост, узор - цветочный (барельеф) и прекрасные будды.

Патна, 4.III. Встреча с С. Гопалом 28 и Р.Ш. Шармой 29 на аэродроме - они были такие дорогие и родные. Шарма в белых развевающихся одеждах, очень эффектен и вежлив. Ун[иверсите]т закрыт до 8.III - 5[-го] выборы в правительство] штата 30 . Здесь губернатор. Новая Патна похожа на новый Дели. В музее Патны - той же ма-урийск[ой] эпохи блестящий песчаник (голый джайн и статуя бога без головы). Поразительное наблюдение. Здесь, в Бихаре, искусство периода Гандхары имеет св[ое] своеобразие. Кушанский "воин" с усами и в специфическим] головном уборе сидит в позиции лотоса с нимбом вокруг головы - это бодисатва.

Еще одно наблюдение] - бодисатвы постепенно наделяются атрибутами брахманов - тонзура и знак тилаки. По-моему, нельзя говорить об исчезновении] буддизма в Индии, а надо говорить о его абсорбировании в индуизм, а м[ожет] б[ыть], брахманизм + буддизм = индуизм [?]

Сижу в гостинице в Патне "Republique". Видимо, старая, неплохо бы и подновить ее. Под окнами - обычная суета, звонки велорикш, гудки, окрики возчиков телег (как правило, двуколок), впряжен бык. Верблюдов, в отличие от Джайпура, еще не видела, в Бенаресе тоже мало.

5.III. Из Патны поехала в Манир, небольшой городок, по дороге деревни, наблюдала процесс голосования. На баллотировочном листке, разделенном на Ю клеток, имена кандидатов и значок-символ партии. Голосующему дают деревянную печать, кот[орую] он ставит у фамилии того, за кого он отдает голос. В Манире гробница XVII в. духовного руководителя правителя Патны в позднемогольском стиле (розовый песчаник). "Дома" - ящерицы, крысы рядом на балконе бегают при всем честном народе и в светлый день. Закрыла окна, включила фен. Вечером спрашиваю боя: "Может ли крыса с балкона влезть ко мне в номер?" "Yes, madam", - услужливо отвечает он. После долгих объяснений на пальцах устанавливаю, что не может.

Прошлое должно исчезать, оставляя людям только самое прекрасное, что было в нем, - искусство, науку, танцы, пение, умение работать, делать из камня фигуры людей и пр. Но грязь, нищета, задавленность должны исчезать. В Индии прошлое живет вместе с новым.

От Патны к Раджгиру. По дороге к Раджгиру мн[ого] деревень. Те, что ближе к Патне, в основн[ом] выращивают огородн[ые] культуры, чем дальше от нее - рис и пр. зерновые. Деревни без света. Даже те, что вдоль дороги, имеют на фасаде одну электрическую лампу.

Три города - Патуа (Фатуа) - ближе всех к Патне. Еще в XVII в. это был важн[ый] город, о кот[ором] писали путешественники. Сейчас - почти деревня, оч[ень] запущенная. По старин[ным] домам (вернее, их остаткам) можно судить о том, что лучшие

стр. 115


дни его миновали. Город Бихар-Шариф, столица Бихара до Моголов. Больше, чем Патуа, но все то же. Наконец, Ислам[пур].

После Аурангзеба 31 столицей стал Азимабад. Ныне это старая часть Патны. Сама Патна (назв[ание] от "Паталипутры") так начала называться при англичанах. Назв[ание] "Паталипутра" сохранялось в исторической] традиции (джайнский хронист XVIII в. писал об этом на санскрите). Азимабад [назван] по имени сына Аурангзеба. Теперь это старый город, похожий на все пр[очие] старые города. Но в нем нет того своеобразного шика, кот[орый] присущ Чандичоку. Товаров меньше, они хуже качеством, не так пестро. Нищих меньше, хотя тоже немало. Видимо, концентрация богатства и нищеты и имущественные] и социальные] контрасты - удел больших городов. В Патне - шинный завод, [производство] медиц[инских] препаратов, что-то текстильное. Но в основном население занято торговлей, в гос. учреждениях (т.к. Патна, как и Джайпур, - административный] центр), преподаватели ун[иверсите]та, где учатся 15 000 чел. Система обучения такова: 10 лет школа, затем колледжи, кот[орые] в системе ун[иверсите]та; обучение в первые 2 года - intermediate - на англ[ийском] яз[ыке]. Еще 2 года - выходят бакалавры (bachelor), еще 2 года - со степенью Master. Последние 2 года считаются post graduate, преподавание и обучение на англ[ийском] яз[ыке]. В первые несколько] лет после независимости и до нее обучение в первые 2 года велось на англ[ийском] тоже, теперь на хинди. Тенденция к хинди оч[ень] существенна. Но свои труды пишут преимущественно на англ[ийском] яз[ыке], т.к. заинтересованы в "международном" читателе. Но нет ли риска в перспективе потерять "своего" читателя, т.к. хинди насаждается активно. Многие предпочитают газеты на хинди английским газетам (в Джайпуре студентка колледжа в биб[лиоте]ке ун[иверсите]та не могла сказать неск[олько] слов на англ[ийском] яз[ыке]). Ун[иверсите]т здесь расположен на берегу Ганга. Здесь река чистая, величественная, очень красивая и широкая. Прав[ый] берег ее выше, как и в Бенаресе. В городе на 500 000 чел. всего 5 кинотеатров. Зато строятся нов[ые] культ[урные] учреждения. Мало того, что в Бенаресе я видела храм университета, недавно построенный. Здесь, в Павапури, месте, где, по преданию, умер и был сожжен Махавира 32 , джайны, кот[орые] живут в осн[овном] в Гуджарате, Раджастхане и немного на юге, основали целый комплекс храмов, водоемов, где плавают прекрасные, бол[ьшие] и маленькие, несомненно съедобные рыбы; естественно, что их никто не ловит. Зато ловят туристов, выпрашивая что-нибудь. Картина раздачи вице-канцлером ун[ивер- сите]та в Патне бананов толпе собравшихся голых и полуголых людей была страшной. Я возненавидела его, потому что он это делал так самодовольно- сочно и унизительно для этой толпы, словно перед ним были не люди.

В Раджгире - самой древней столице - сейчас на горе будд[ийский] храм, куда мы поднимались по дороге и диким камням (т.к. фуникулер закрылся перед нашим носом), буквально паломничество совершили. Храм на возвышении, специальная] платформа, с 4 буддами (2 сидящих, лежащий и стоящий, которые освещаются, как и все храмы в наст[оящее] вр[емя], электрическими] лампами, чтобы ярче и дальше видна была позолота их). Рядом община монахов, японцев, кот[орые] сидели за вечерней] трапезой и кликнули нас посмотреть их "святая святых", где был такой дурман от сандала, что я едва не задохнулась. Обратно шли в абсолютной] темноте, очень долго по дороге, хорошо, что нас не съел тигр, т.к. кругом горы и леса, и если не тигры, то кто-то явно водится. Сверху доносился бой в монастырск[ий] барабан. Буддистов, по существу, нет, но монастыри есть. Кроме Раджгира - еще один недалеко от него - буд[дийский] (построенный] японцами же) храм.

В самой Патне - сикхская гурудвара на месте, где стоял дом, где родился Гобинд Сингх 33 . 3 - 4-этажная глыба, полная мрамора, электричества, десятки фенов (вентилятор. - Е.В.) в бол[ьшом] зале, где имитируется жилище гуру - две кровати, колодец

стр. 116


в стороне. На стенах - имена дарителей и пожертвованные] ими суммы. На втором этаже 4 старца за 4 "Ади грантхами" 34 , читают по очереди вслух круглые сутки. В Паталипутре (где раскопки ее - остатки 80 колонн Ашоки) небол[ьшой] храм около колодца его времени и тут же небольшой базар. В гурудваре - оружие, якобы подаренное] Нанаку общиной - sangat. Храм богини Деви, сюда приходят после свадьбы молодожены. Во вр[емя] раскопок здесь (в Kumrahar, нач[ались] в 1913 г.) обнаружена бол[ьшая] старая часть маурийского города и стена периода Гупт. В музее при раскопках -1 iron object, неск[олько] медных (?) монет, мн[ого] керамики (бытовой и ритуальной) и burnt carved brick (орнаментированный] жжен[ный] кирпич). Колонна из розовато- серого песчаника полирована. Это наиболее восточн[ая] ч[асть] города, далее к западу вокруг Паталипутры вырастал Азимабад [преемственное развитие], первоначально] - Банкипор.

Бытовые проблемы. Сахар - 2 - 3 руп[ии], масло сливочн[ое] - 18, пшеница -1 руп[ия], мясо - 2, 3, 4 руп[ии] (говяд[ина], баран[ина], свинина). Хлеб пекут преимущественно] дома, покупая зерно в государственных] магазинах или у частников. Мелют муку, затем пекут. Оч[ень] редко хлеб покупают у частников. Государство] хлеб не печет. Оно само покупает зерно у крестьян. Я видела, как его свозят в государственное] хранилище, построенное в XVIII в., на арбах, груженных мешками (некоторые] - сами крестьяне, некоторые] государственные] подводы наняты). Надпись на огр[омном] сером здании, похожем на современные] обсерватории, близ Ганга, как современные элеваторы близ ж/д ст[анции]: "In part of general plan ordered by the Governor-General and Council 20 th of January 1784. For the perpetual prevention of famine in these procinces. This granary was erected by Captain John Garstin Engineer. Completed in 20'8 July 1786. First filled and publicly closed by".

Гос[ударст]во от крест[ьян] получает оч[ень] незначительный] налог, с 1 акра м[ожет] б[ыть] 1 рупия, продовольственного] налога нет. 1 рупия - как утверждение] их прав землевладельца-собственника. Ст[арого] помещ[ичьего] класса нет (особенно ликвидация пенсий князьям - их всего было 600 семей по всей Индии).

Но есть богат[ые] фермеры, использующие] наемн[ый] труд и тракторы, есть "нов[ые] помещики" - из бывш[их] богатых крестьян, по 500 акров земли. Государственных] ферм [нет]. Государственная] промышленность - убыток(?). Бог[атые] люди вкладывают] капитал в доходные предприятия (рестораны, отели, сбыт тканей), а не в общественно необходимые отрасли.

Выборы. (В Радж[астхане] 64 из 67 - Конгресс, 3 - Коммунистическая] п[артия] Индии.) Конгресс-Организация 35 имеет символ - женщина с чакрой 36 (они, бывш[ие] синдикатчики 37 , объявляют] себя чистыми гандистами). Символ КП - серп и колос, МКП 38 - серп и молот, Джан Санг - оранж[евый] флаг с лампой (символ света).

Бихари - так назыв[ают] мусульман в Пакистане, которые после 1947 г. эмигрировали из разн[ых] районов Индии в Пак[истан] в надежде на нов[ые] чины, выгодные] места. Уехала самая сост[оятельная] и образованная] часть инд[ийских] мусульман. И действительно], новое государство] обеспечило им выгодн[ые] места. Но они коллаборационисты] с правительством] Яхья хана 39 . Теперь их снимают с должностей. В Бихаре оставшиеся мусульмане] не оч[ень] образован[ны], но живут неплохо, бедных среди них не больше, чем среди инд[усов], но богатых, м[ожет] б[ыть], меньше.

Проф[ессор] ун[иверсите]та, получая 2000 руп[ий], может позволить себе машину, 2-х этажн[ый] особнячок. "Доцент" - 1000 руп[ий] - нет. Но живет хорошо, имеет вклады в банке и акционерные] об[щества]. (Учитель хинди в Бенар[есском] ун[иверсите]те получает 400 руп[ий].) Но избыток образованных] людей (жалоба в Бенаресе и Джайпуре на незанятость) и недостача в некот[орых] отраслях промыш[ленности]

стр. 117


квалифицированных] работников. В Патне раджпуты - мн[огие] продавцы, в частности в магазинах Бати.

Под моим окном - преуспевающий] рикша - в бело-зелен[ую] клетку "юбка", бел[ая] рубаха, оранжевый широкий шарф, коляска его с нарядн[ым] пестрым верхом, украшенное лентами сиденье. Напротив - "Indian Oil Corporation Ltd.", "Kirloskar Oil Engines Ltd.", "Sales and service Station" 40 и пр. На стене краской нарис[ованы] серп и молот и надпись "Vote for CPM". Серп и молот часто красуются на стенах. В Бихаре во вр[емя] выборов - столкновения между агитаторами различн[ых] партий, покушения на кандидатов соперничающих] партий (в частности], CPI - 8 ручных гранат было брошено в джип, где сидел кандидат от CPI, Mr Singh, где - в газете не сказано, аресты людей с оружием и пр.)

90% велорикшей - наемн[ые] рабочие. В средн[ем] зарабатывают 5 - 6 руп[ий] в день. Отчисления в пользу владельца "парка" рикшей - 1 - 2 руп[ии] в день.

Р.Ш. Шарма - отд[ельный] дом (государственный), машина, 3 коровы. Я спросила:

зачем, что они вместо воды пьют молоко? Они с женой засмеялись. Жена его работает в колледже, преподает систему образования в Индии, Англ[ии], СССР, Китае, Японии. Наша система образования] ей кажется оч[ень] сложной. 10.III. у меня была лекция - некоторые проблемы феодализма в наших работах и индология в СССР. Было человек 20, в том числе др. Jha 41 , Ahmad, Fritz Lehman из Канады (спец[иалист] по литературе урду).

В Бихаре в целом - кастеизм - оч[ень] бол[ыпое] значение из-за его backwardness 42 . Есть 4 "развитые" касты.

1. Брахманы - среди них мн[ого] образованных людей, есть и бедные, но они учат своих детей. Они - пурохиты 43 , иногда ученые.

2. Бхумихар брахманы - это agricultural landowning class 44 , сами землю не возделывают, хотя бывают оч[ень] бедны и оч[ень] мало земли имеют (но есть всегда беднее, кому можно эту землю дать в аренду).

3. Кайястхи-шриваста[в] различных готра 45 , женитьба тоже запрещена между многими готрами - интеллигенция], гос. служащие, очень немногие имеют землю.

4. Раджпуты - служащие и agriculturist 46 , тоже мало возделывают [землю] сами -очень редко, имеют арендаторов.

"Кисан" 47 - agriculturist. Среди них - big кисан и small кисан. Среди них - бхумихар брахманы, раджпуты, курми, ядава 48 .

Отчет о Патне.

Работала в библиотеке Худабахш library над фирманами 49 могольских падишахов.

В библиотеке имеются несколько сотен оригинальных документов - указов, дарственных и иммунитетных грамот (здесь дневниковые записи обрываются. - Е.В. ).

КОММЕНТАРИИ

1 М.Н. Погребова - сотрудник ИВ РАН, жена В.Р. Куланды, работавшего в то время в Информационном отделе Посольства СССР.

2 Тапан Рай Чаудхри - известный историк, специалист по экономике позднесредневековой и раннеколониальной Индии.

3 Ирфан Хабиб - крупнейший индийский историк-медиевист.

4 Женщина с зеркалом.

5 Охотница, эпоха Хойсалов (Майсур).

6 Ромила Тхапар - один из крупнейших специалистов по древней истории Индии.

7 Мусульманский университет в Дели.

8 Видимо, количество студентов указано неточно.

9 Институт русских исследований. Школа международных исследований. Школа естественнонаучных исследований.

стр. 118


10 Правильно Чандни чоук.

11 Улица Джама Масджид (Соборной мечети).

12 Радж - правление.

13 Amber (англ.) - янтарь.

14 Сельскохозяйственный институт, Нью-Дели.

15 Г.Н. Шарма - историк, специалист по средневековой истории.

16 Возможно, имеется в виду А.В. Pandey - историк-медиевист.

17 Манихары - каста изготовителей браслетов.

18 Имеется в виду война между Индией и Пакистаном за освобождение Бангладеш 2 - 17 декабря 1971 г.

19 Джаджмани - принятое в литературе наименование системы взаимного обслуживания друг друга людьми разных каст в индийской сельской общине.

20 Скутер - здесь: мотоцикл с коляской, рассчитанной на двух пассажиров. Вид дешевого такси.

21 Университетская гостиница.

22 Возможно, имеется в виду А.К. Narain - видный специалист по археологии, древней истории и культуре Индии.

23 Возможно, имеется в виду Lallanji Gopal - известный исследователь раннесредневековой истории и культуры.

24 Чиновник University Grants Comission (Комиссия грантов для университетов), занимавшийся организацией поездки.

25 Ошибка, имеется в виду Бенарес.

26 В.П. Липеровский - сотрудник ИВ РАН, индолог-филолог, находившийся в командировке в Индии одновременно с К.З. Ашрафян.

27 Г.А. Шмидт - индолог-экономист, долгое время преподававший в учебном Институте востоковедения.

28 Сурендра Гопал - известный историк-медиевист, в 60-е годы был аспирантом ИВ АН СССР, писал диссертацию под руководством К.А. Антоновой.

29 Р.Ш. Шарма - известный историк-медиевист.

30 В тексте неточность: выборы проходят в Законодательное собрание штата.

31 Аурангзеб - император из династии Великих Моголов (1658 - 1707).

32 Махавира Джина - основатель религии джайнизма.

33 Гобинд Сингх - десятый гуру сикхов.

34 "Ади грантх" - священное писание сикхов.

35 Организация Конгресс (OK) - партия, отколовшаяся от Индийского национального конгресса в 1969 г. В 1977 г. влилась в Джаната парти.

36 Имеются в виду предвыборные символы. Чакра - прядильное колесо.

37 "Синдикат" - так называли группу лидеров Индийского национального конгресса, выступавших в 1965 - 1969 гг. против политики Индиры Ганди. Эти деятели в 1969 г. откололись от Конгресса и образовали оппозиционную партию Конгресс-Организация, или Организация Конгресс.

38 Правильнее - КПИ(м) - Коммунистическая партия Индии (марксистская).

39 Яхья Хан - военный администратор Пакистана в 1969 - 1971 гг.

40 Названия индийских компаний.

41 Dwijendra Jha - известный историк древней Индии.

42 Отсталость.

43 Пурохит - класс жречества.

44 Землевладельческий класс.

45 Готра - клан, группа родственных семей.

46 Земледельцы.

47 Кисан - крестьянин (хинди).

48 Названия земледельческих каст.

49 Фирман - императорский указ.


© library.tj

Permanent link to this publication:

https://library.tj/m/articles/view/ИЗ-АРХИВА-ВОСТОКОВЕДА-К-З-АШРАФЯН-ИНДИЙСКАЯ-ТЕТРАДЬ

Similar publications: LTajikistan LWorld Y G


Publisher:

Точикистон ОнлайнContacts and other materials (articles, photo, files etc)

Author's official page at Libmonster: https://library.tj/Libmonster

Find other author's materials at: Libmonster (all the World)GoogleYandex

Permanent link for scientific papers (for citations):

Публикация Е. Ю. ВАНИНОЙ, ИЗ АРХИВА ВОСТОКОВЕДА. К. З. АШРАФЯН. ИНДИЙСКАЯ ТЕТРАДЬ // Dushanbe: Digital Library of Tajikistan (LIBRARY.TJ). Updated: 02.02.2022. URL: https://library.tj/m/articles/view/ИЗ-АРХИВА-ВОСТОКОВЕДА-К-З-АШРАФЯН-ИНДИЙСКАЯ-ТЕТРАДЬ (date of access: 10.10.2024).

Publication author(s) - Публикация Е. Ю. ВАНИНОЙ:

Публикация Е. Ю. ВАНИНОЙ → other publications, search: Libmonster TajikistanLibmonster WorldGoogleYandex

Comments:



Reviews of professional authors
Order by: 
Per page: 
 
  • There are no comments yet
Related topics
Publisher
Rating
0 votes
Related Articles
СУДАРЬ И СУДАРЫНЯ. О РУССКИХ ОБРАЩЕНИЯХ
Catalog: История 
16 days ago · From Галимжон Цахоев
Знаки препинания в предложениях со сходной структурой
46 days ago · From Галимжон Цахоев
Целый - цельный - целостный
Catalog: Филология 
50 days ago · From Галимжон Цахоев
Целый - цельный - целостный
Catalog: Филология 
50 days ago · From Галимжон Цахоев
Целый - цельный - целостный
Catalog: Филология 
50 days ago · From Галимжон Цахоев
Целый - цельный - целостный
Catalog: Филология 
50 days ago · From Галимжон Цахоев
ДВА "ГОРИЗОНТА"
52 days ago · From Галимжон Цахоев
"Увещевательная коммуникация" в СМИ
67 days ago · From Faridun Mahmudzoda
Водный - водяной - водянистый
69 days ago · From Faridun Mahmudzoda

New publications:

Popular with readers:

Worldwide Network of Partner Libraries:

LIBRARY.TJ - Digital Library of Tajikistan

Create your author's collection of articles, books, author's works, biographies, photographic documents, files. Save forever your author's legacy in digital form.
Click here to register as an author.
Library Partners

ИЗ АРХИВА ВОСТОКОВЕДА. К. З. АШРАФЯН. ИНДИЙСКАЯ ТЕТРАДЬ
 

Contacts
Chat for Authors: TJ LIVE: We are in social networks:

About · News · For Advertisers

Digital Library of Tajikistan ® All rights reserved.
2019-2024, LIBRARY.TJ is a part of Libmonster, international library network (open map)
Keeping the heritage of Tajikistan


LIBMONSTER NETWORK ONE WORLD - ONE LIBRARY

US-Great Britain Sweden Serbia
Russia Belarus Ukraine Kazakhstan Moldova Tajikistan Estonia Russia-2 Belarus-2

Create and store your author's collection at Libmonster: articles, books, studies. Libmonster will spread your heritage all over the world (through a network of branches, partner libraries, search engines, social networks). You will be able to share a link to your profile with colleagues, students, readers and other interested parties, in order to acquaint them with your copyright heritage. After registration at your disposal - more than 100 tools for creating your own author's collection. It is free: it was, it is and always will be.

Download app for Android