Libmonster ID: TJ-238
Author(s) of the publication: Я. ЭШОТС

Перевод с арабского и комментарии ЯНИСА ЭШОТСА

Истечение (23)

Гони прочь ищущих общения с тобой и приходящих к тебе ради беседы с тобой и обучения тому, что приносит им пользу. Не будет тебе добра от их [сообщества] и не получишь ты от них ни состояния [мистического восторга], ни красоты; в их обществе не найдешь ты защиты от скуки и усталости. Знай, что братья явного (джахр) суть враги тайного и что друзья снятия покрывала (джалва) - ненавистники уединения (халва). Когда встречаются с тобой, то льстят тебе, а когда ты не с ними, то оскорбляют тебя. [Всякий] из них, приходя к тебе, наблюдает тебя [придирчиво], а, уйдя от тебя, говорит о тебе [неодобрительно]. И не прельщайся тем, что вокруг тебя собираются и к тебе стягиваются лицемеры и клеветники, и люди, полные злобы и обмана, - ведь цель их - не знание и не состояние [мистического восторга], а сан и богатство. И, воистину, они считают тебя лестницей, [ведущей] к их целям, и ослом для несения нош их и бремен их. И если ты упустил из виду какую-либо из их целей, то они становятся твоими злейшими врагами; свои приходы [к тебе] они воспринимают как необходимую обязанность для тебя; ждут от тебя, чтобы ты растратил честь свою и веру свою ради них, враждовал с врагами их и помогал друзьям и приятелям их, и превратился ради них в глупца, хотя прежде ты был факихом 41 , и стал по отношению к ним низким последователем, после того, как ты был вождем, которому следуют [другие]. И поэтому сказано: "В удалении от народа - совершенство доблести", и это - слово истины и глагол правды. Ибо в наше время мы видим мударрисов 42 , которые находятся в вечном рабстве и подчинены необходимо влекомой (лазима) обязанности и обременительной благодарности тех, кто посещают их, как будто это [посещение] - подарок для него (мударриса. - Я.Э.), и [как будто], [обучаясь у него], ученик получает по праву причитающееся ему. И иногда ученики долгое время не посещают того [учителя], который не обеспечил в изобилии их [всем] необходимым для существования. Затем бедный мударрис и слабый в вере раб, вследствие того, что он не в силах постоянно оказывать им такую помощь имеющимися у него средствами, обивает пороги государей и терпит унижения, и переносит тяжкие страдания, покорно снося оскорбления, пока, наконец, после


* Окончание. Начало см.: Восток. 2000, N 2, с. 109-132.

стр. 109


[проявления им] совершенной настойчивости, ему некими незаконными путями не отпишут запретные [для него] средства. Затем он претерпевает трудности разделения их между последователями и распределения между учениками: ведь если разделить все поровну, то выдающиеся [ученики] возненавидят его и припишут ему глупость и невежество, и несправедливость и заблуждение, и неспособность постигнуть затраты превосходства (масариф ал-фадл) и слабость [в том, чтобы] справедливо установить размеры причитающегося. А если распределить по-разному, то глупые [ученики] будут уязвлять его острыми языками и восстанут на него как львы и как змеи. И, таким образом, в этом мире он постоянно терпит страдания от своих учеников, а на том свете [будет] притесняем за [незаконно] взятое и [несправедливо] распределенное им. И удивительно, что, невзирая на все испытываемое им [несчастье] и тяжелый недуг, [мучающий его], душа его желает этого злосчастья, и, влекомый веревкой самообольщения (гурур), он спускается вниз [с такой радостью], как будто то, что он делает, совершается им ради довольства Бога и ради Закона Посланника Божьего, и как будто он - распространитель знания о Божьей вере и исповедник избавления (кифайа) ищущих знания от рабов Божьих. И если бы он не становился посмешищем для сатаны и предметом насмешек для приближенных государя, то, немного поразмыслив, понял бы, что порча, [постигшая людей] [его] времени, не имеет другой причины, кроме многочисленности подобного рода факихов и мухаддисов 43 , появившихся в это время, пожирающих все, что они находят, будь то дозволенным или запретным, и развращающих убеждения простолюдинов, подражающих им и идущих по их стопам, вовлекая их в греховные дела. Да прибегнем к Богу, [прося защиты у Него] от самообольщения и слепоты; воистину, это недуг, от коего не имеем лекарства.

Истечение (24)

Мир делится на два мира и вращается вокруг двух полюсов, которые суть первопричины двух поясов. Один из них - южный полюс, к которому примыкает пояс малакута, истекающий от Живого Создателя, Который не ведает смерти, и обитатели его - "стоящие на правой стороне" (56:26); "они будут среди лотосов, не имеющих шипов, среди бананов, на которых висят ряды плодов" (56:27-28). А другой полюс -северный, и это [полюс], к которому примыкает пояс [существ], обладающих телами (зават ал-аджсад), бытие которых зависит от [образующей их] материи и готовности, и обитатели его - "стоящие на левой стороне" (56:40), которым в конце [их] будет дарован неприятный исход и дурное состояние, и горение в огне разлуки, и пагуба (вабал) - "они будут среди знойного самума 44 и кипящей воды, в тени от черного дыма" (56:41-42). И на оба [эти] мира и на совокупность поясов указано словом Творца и Создателя: "Что у вас, то иссякнет; а что у Бога, то пребудет" * (16:98). И каждый из миров имеет свой восток, со стороны которого наступает утро светов его, и запад, на котором заканчивается день его.

И востоком мира духовных существ является Первый Сущий и Причина причин (сильно Его владычество; блистательно Его доказательство!), так как солнцем Его величия был расколот столп сумрака небытийностей ('адамийат) и явлена заря бытия, разостланная в воздушном пространстве оностей, и светом гордого величия (кибрийа') Его было разделено море мрака ничтойностей (лайсийат) и проявлен свет утра щедрости из чтойности (махийа) нечтойностей (айсийат). Слава Раскалывающему утра и Господу утра душ, [являющему утро] посредством света бытия и истечения щедрости. А запад [мира духовных существ] - это [место], где заканчиваются эти повсюду распространяющиеся светы, и это - глаголящая человеческая душа. Однако что касается востока мира телесных существ, то это [место], где начинается сгущение и оплотнение (таджассум) этих светов, и потускнение и

стр. 110


отелесивание (таджаррум) их; и это - первое небо и "крайний лотос" (53:14), [называемый так] из-за того, что он является концом мира духов и началом мира очертаний (т.е., тел. - Я.Э.). А запад его - это [место], где [находятся] густейшие из ниспавших тел [ада] и тускнейшие из отдаленных тел. Славен "Господь двух востоков и Господь двух западов" (55:16-17).

Затем эти первоэлементы и столпы непрестанно смешиваются между собой, пока наконец [их смешание] не достигает предела в теле человека, и человеческое тело непрестанно очищается и стремится к единению и чистоте, и постоянно подвергается изменениям, пока наконец оно, в свою очередь, не достигает предела в жизненном духе, который есть тонкое тело, исходящее от сердца, из полости в левой стороне его. И этот дух по своей чистоте и очищенности, и по своему свету и сиянию, и [также] по своей отдаленности от противоположностей, которые являются источником порчи, подобен небесному телу. И [сей дух] становится зеркалом для глаголящей души, посредством которого она постигает все бытие в его образе и изображении, и в форме и начертании, в целокупности и в частности. Однако что касается цело-купностей (куллийат) [бытия], то они [пребывают] в его высокой самосущности; частности (джуз'ийат) же его [отражаются] в этом ясно показывающем зеркале. И, таким образом, в человеке есть нечто подобное ангелу и нечто подобное небесной сфере. И с точки зрения пропорциональности смешения его и отсутствия в нем противоположностей [человек] похож на семь сильных [небесных тел], а с точки зрения оставления его формой приемлющих он подобен первым причинам. И посмотри на совершенство мудрости Создателя - как Он начал [проявлять вещи в] бытие с благороднейшего и благородного и закончил телами, и [тогда] открыл низких и нижайших, и завершил [сие открытие] землей. И затем открыл другое открытие для чистосердечной преданности (ихлас) посредством позлащения ее золотом спасения, установив здесь обратный порядок, [ведущий] от нижайшего и низкого к драгоценному и драгоценнейшему, [и так], пока не довел черед до духов, подобных небесным сферам, и душ, подобных ангелам, до тех пор, пока не достиг души Печати посланников (хатим ар-русул) и Путеводителя путей, - [души], которая подобна Первому Разуму. Слава Богу, Который есть Первоначало и Конец, в начале и в возвращении.

Истечение (25)

Хотя человек и замешан из "брения" (15:26) и подвержен ношению [во чреве] и отнятию от груди, и грязь, по необходимости, не может быть чистой, и "гончарная глина" (15:26) не избавляется от [присущих ей] мрака и мутности, и [хотя] вокруг светлой субстанции [человека] умножаются количество покрывал и покровов, и от нее исходят [душевные] побуждения и страсти, однако когда Господь предпочитает его [Своим] предпочтением и обучает его [всем] вещам в совокупности и в подробностях, то, если [человек] избирает отдаленность от похоти и гнева и подчиняет свое [душевное] расстройство исправленному разуму, после спадения с него уз его он получает обет вечного блаженства и, расставшись с материей, устремляется в мир вечности. Не думай же ты о смерти - воистину, не умрешь ты и не погибнешь, как сказал Всевышний: "Я создал тебя для пребывания". Выйдя из своего [телесного] дома, ты войдешь в [предназначенный для тебя] дом покоя. Однако то, что устрашает тебя, - бремя твое, которое останется после твоей смерти, и ноша твоя, которая ниспадет с тебя. Так сбрось же [свою ношу и бремя] и возрадуйся! И сказал Пророк (мир ему!): "Спасаются те, чья ноша легка, и погибают те, чей груз тяжек". Так облегчи же для своей души предсмертные муки и страдания, чтобы представить сретение Господа твоего и довольство Его [тобой]. Сними с себя тяжесть своей клетки и вспорхни [ввысь] как птица! Приподними штанины и пустись в путь! А

стр. 111


если не сделаешь этого, то упадешь в глубокое место, в "глубокую дебрь" (22:28), занесенную песком. И хорошо сказано стихами:

Доколе будешь ты бояться о бедной душе?

Доколе будешь опасаться мира, полного вреда?

С тебя можно взять лишь это тело.

Скажи навозной куче: "Сгинь!" - доколе будешь ты думать?!

Санаи

Истечение (26)

Хотя [человеческая] душа прочно обращена к природе и бременам ее и сильно испачкана материей и нечистотами ее, однако, воистину, корень и ее из мира света и субстанция ее - из духовного места обитания, которое является обителью бытия и следом источника блага и щедрости, свободным от смеси материй и необходимого сопутствования (мулазама) порчи. Поэтому своей субстанцией душа сильно алчет возвращения в свое привычное место обитания, посредством прибытия в которое осуществляется восстановление. И когда рассеиваются [окружающие ее] облака скорбей, причиняемых гибельными опасностями, и исчезают тучи самума губительных зол, [обнимающие] преобретенные свойства (малакат) ее, после [отделения от] тела, она очищается [и пребывает] вне временной протяженности, и со склона очертаний поднимается на возвышенность духов, восходя от низшей точки низин на высшую точку высших высот, и добивается искомого [ею], и достигает присутствия Поклоняемого и воочию видит красоту Единого, и удостаивается прибытия [к Нему] навеки. Однако тот, кто желает вечно оставаться в этих полных сора развалинах и надеется всегда пребывать в этом мутном коме глины, и жаждет этих обломков и не насытится [этим миром], пока не съест его целиком, - сомневается в [вечном] пребывании человеческой души: "Он отчаивается в будущей жизни так же, как неверные отчаиваются из-за лежащих в гробах" (60:13), и поэтому [сие люди] любят пребывание [в здешнем мире] и пытают отвращение к переходу [в мир иной]: "Так; но вы любите скоротечное" (75:20) и зло его, "и оставляете будущее" (75:21) и радость его, и очи, взирающие [на Господа их] и "лица сияющие" (75:22) [от радости лицезрения Его].

Стих

Из серебра очи взирающие -

Как слитки золота веки их -

Пред хризолитовым [стройным] станом свидетельствующие,

Что нет Богу сообщника.

Довольные жизнью в этом мире и уверенные [лишь] в него, днем и ночью усердно ищущие его, зная при этом, что завтра им придется оставить его: "Уже ли человек думает, что он остается без присмотра?" (75:36), они забыли слово Всевышнего Бога, повестствующее о минувших [поколениях], стертых [с лица земли], из числа обитателей адского огня: "Сколько оставили они садов, источников, засеянных полей, превосходных жилищ" (44:24-25).

Истечение (27)

Солнце божественности озарило поверхности гнезд, и устремившийся в мир "погибели" (14:34) лишился надежды, [поняв, что] [напрасно] пребывал все время во мраке тел и [зря] поклонялся, как кумирам, телесным храмам. Так поспешим же, о

стр. 112


братья истины, обратить свои взоры на величайшую дверь и всецело приблизиться к светлейшему порогу. Воистину, это дверь, ищущий которой не потерпит убытка, и порог, стремящийся к которому не лишится надежды. Мир самосущности, которая чиста от грязи первоматерии и тьмы невежества и свободна от сумрака природы и заблуждения представлений мысли и призраков воображения и которая приблизилась к своему Первоначалу, преодолев [расстояние] путей человечности (насут); [самосущности], в зеркале которой проявилась святость божественности; [самосущности], странствующей в пространствах малакута, на драгоценном камне которой запечатлелись оттиски джабарута; [самосущности], постигающей не-сущее, которое прошло, и знающей об ожидаемом, которое наступит; читающей письмо о тайнах завтра в заглавии сегодня; срывающей плоды сокрытого с дерева сна; видящей обещанное Богом свершившимся и сокрытое Им явным; [самосущности], освободившейся от тяжести очертаний, веселящейся и предающейся отдохновению с легкостью духов; оставившей десять низких уз и радующейся сообществу десяти благородных разумов, кои суть отборная часть бытия и приближены к Поклоняемому! О Даритель жизни и Оживитель мертвых. Двигатель небесных сфер и Владетель [всех] владений, избавь же нас от исчезающих и погибающих и присоедини к сияющим и возвращающимся!

Истечение (28)

Наиполезнейшее из всего, что укрощает твою душу, - истинный Закон, ибо неверующие в него удалены от обители благополучия и копи благородства. Наидостойнейшая цель для твоей [целенаправленной] энергии (химма) - правдивая мудрость (ал-хикма ал-мустакима), ибо избегающих ее постигнет горе и раскаяние. "Истинно, в тот день они завесою будут закрыты от Господа своего" (83:15), после того, как "сердцами их овладело то, что они усвоили себе" (83:14); и это - из-за [большого] скопления их глупости и обилия их небрежения, и порочности их нравов и дел, и зла, присущего их [приобретенным] свойствам и поступкам. И поэтому их поразил гнев Принуждающего и они были изгнаны в мир погибели и возвратились в [место] нижайшее из низших, и рай высоких стал для них запретным. Они слепы к свидетельствованию светов и глухи и слышанию голосов праведников; спящие на ложах небрежения и предающиеся сну в спальнях невежества, влюбленные в сумерки первоматерии, торящие тропы первоначального невежества. Воистину, они наслаждаются усталостью тел и находят ее приятной, забывши о том, что приятно для душ, и удалившись от того. И хорошо сказано по-персидски:

Воскресни с помощью моего духа, чтобы я мог показать тебе,

Каковы мои духовные наслаждения.

И, воистину, разум позволяет отнести слово "наслаждение" к чувственно постигаемому (махсус) [лишь] потому, что оно указывает на вечное блаженство, которое уготовано для душ. О брат истины, избегай же запятнения сим нечистым бренным [миром] и не обращай внимания на эту безобразную девственницу; не обустраивай это темное кладбище и не поселяйся в этом полном ужасов селении. И если ты устремишь на него (бренный мир. - Я.Э.) свой помысел, то вкусишь адской муки и напьешся жгучим питьем. Поэтому приготовься к путешествию и преезду и будь готов порвать связи и сбросить с себя тяжести. И если ты сделал это добровольно, [тем лучше], а если нет, то [все равно] будешь принужден к тому [силой]. Поэтому усердствуй в приобретении того, на что указали пророки, и размышляй о книгах, ниспосланных с неба, [с точки зрения того, как] они поощряют [стремление] к блаженству и устрашают адом, и возносят хвалу горнему миру света, и порицают дольнее жилище, [состоящее из]

стр. 113


элементов. Быть может, ты проснешься от сна небрежения и пробудишься от спячки невежества. И от тебя требуется, чтобы ты удалил свои дела до того, как закончится твоя жизнь. Молись же в час рассвета Знающему тайны - быть может, будешь ты спасен от гибели и соединишься с Владетелем [всех] владений.

Истечение (29)

Не вступай в дружеские беседы с носящими браслеты, если ты муж, и не довольствуйся одной лишь болтовней о том, что приходит в сердце людей восторга (ваджд) и [мистического] состояния (хал). И не удовлетворяйся одной лишь кожурой от знания, и не утешайся [лишь] расписанным листом бумаги от "обнародованного писания" (52:3). Разве ты не знаешь, что подражающий (мукаллид) пред истинно осуществляющим (мухаккик) подобен слепому пред зрячим, имеющим зоркие очи, и мудрец и пустослов подобны сражающемуся [воину] и [артисту], имитирующему его. И подражающий, который [в действительности] не обожествился, - не что иное, как поддельная монета; предел его - расписанная скрижаль; он довольствуется внешней стороной слов и не отличает света от тьмы; служит внешней стороне выражений и основных положений и отлучен от внутренней стороны истин и смыслов; передает о вере со слов дряхлого старца, будучи подобен в этом [слепцу], мрачной ночью ведомому [другим] слепцом, как сказано: "Они получают свое знание как мертвое от мертвого; мы [же] получаем наше знание от Живого, Который не ведает смерти". [Этот подражающий] полагает, что человек - [лишь] очертание и фигура (шакл), и что жизнь [заключается только] в питье и еде, а вера - [лишь] в молитве и посте, и что век человеческий состоит только из дней и ночей; и не ведом ему день, созданный прежде сего известного [всем] дня, и явленный тогда, когда не было еще явлено это [ныне] сущее время. И это день, который длится вечно; в нем нет [тьмы] ночи и нет [дневного] света; нет ни утра, ни вечера 45 . Они заняты сим низким миром и пренебрегают другим привалом (ал-мархала ас- санийя). Владельцы внешнего с их телами - слуги людей внутреннего с их сердцами. Блаженство первых по сравнению с блаженством обладателей разума - как кожица по отношению к сердцевине [плода]. И всякий находит искомое и получает подобающее ему, будь то солома и отруби для осла и коровы или ядра пшеничных зерен для человека и особы людского рода. И подобно тому, как кожица охраняет сердцевину и лист защищает семена, так и люди сего мира со своими занятиями суть носители, несущие тяжесть устроения внешнего, а люди знания ('ирфан) добывают знания и изображают истины, служащие устроению иного [мира]; и первые защищают вторых от [житейских] трудностей и освобождают их от совершения мерзких дел, чтобы они могли неотступно служить святыням, получая истинные убеждения и странствуя по пути Бога, [Который есть] Первоначало первых начал и Конечный Предел выгод.

О друг мой, отстрани же от себя все это, касающееся разновидностей слова [внешних людей] и разрядов его, и изъянов и достоинств его, и обратись к сути дела, которая заключается в размышлении о слове Бога и предании (сунна) Посланника Его, внимая им сердцем, пустым [от посторонних мыслей], и чистым естеством, и раздумывая о них при помощи врожденной способности (кариха), [со скрижали которой] стерты начертания вздорных речей еретиков, и тогда окружат тебя со всех сторон особы истин в наипрекраснейших нарядах и перенесут тебя [к себе] радушно и дружелюбно, и это - освежающее [душу] блаженство, скрытое от людей, так как при помощи одних лишь разукрашенных слов и разубраных выражений, приобретаемых посредством учения и обучения, невозможно прибытие к Знающему и Мудрому; оно возможно лишь посредством деяния и перенимания нравственных качеств пророков и друзей Божьих и совершения странствия по пути гибели и пребывания. Мир чистым очищенным формам, освободившимся [от уз материи] благодаря их тайной любви к Создателю.

стр. 114


Истечение (30)

Не растрачивай зря драгоценные мгновения жизни ради получения низменных наслаждений. Ты рожден с первозданным естеством (фитра); да не обратят тебя в иудейство отцы твои! 46 Ты создан с отчетливо видной белой звездочкой на лбу; да не сделают черным твой лоб отцы твои! Ты создан истинно верующим (ханиф); не становись же магом! 47 Ты снизошел [с горнего мира] чистым; не оскверняй же себя! Воистину, Бог выпрямил твой стан и выровнил тебя; не отклоняйся же от сей прямизны! [Он] просветил тебя и очистил; так не затмевайся же! Отстрани свою душу от пустяков и не обращай внимания на [то, что внушают тебе] [твои] желания (аманин) и [твое] самообольщение (гурур). Воистину, для всякой безопасности (амн) установлен [срок] исчезновения [ее] и в каждом мгновении ока (тарфа) упрочена смерть. Так приобретай же энергию, которая направлена на высокое, и охотись за душой, отвергающей [все низкое]. И не прельщайся низкими вещами, и не клюй эти [зерна] подлости. Пренебреги этим миром и тем, что в нем, и оставь его домочадцам его и детям его, и не старайся приобрести обломки его, и не стремись собирать плоды его и цветы его. Ограничи свой [умственный] взор представлением целокупностей (куллийат) и снаряди свой разум для абстрагирования (т.е. отстранения от материи. - Я.Э.) (таджрид) умопостигаемых сущностей, чтобы ты смог достигнуть [состояния], когда прославление (тасбих) [Бога] и превознесение (такдис) [Его] станут конечным пределом твоей привязанности (унс), и ты найдешь [это прославление и превознесение] величайшим наслаждением, которое доступно твоей душе, и при этом почувствуешь отвращение к телесной пище, и не будешь [больше] стремиться к ней, и страстно взалкаешь пропитания небесного и духовного; и будешь прогуливаться в саду малакута, где, став живым, не умрешь [уже]. Благословенно племя [людей], не ведающих большего счастья, чем любовь к Нему, и не имеющих другого желания, кроме сретения Его; не замутивших сумерками надежды рая и страха ада источник любви и исток [реки] Тасним 48 . И увидешь ты мудрого [мужа], предпочтившего любовь к Единому (вахид), Единственному (фард). Крепкому (самад) вечному блаженству. И когда он обретает искомое и любовь его к Господину его становится совершенной, то как возможно, чтобы энергия его сожалела о любви к тому, что существует помимо Его. Слава Тому, Кто дал вкусить знающим наслаждение служения и сладость обета, [навсегда] отвлекшую сердца их от поминания райских садов и обращения внимания к прекрасным чернооким девам. [Храни же] телесные члены от слабости, душу от скуки, разум от спотыкания, дух от надежды (амал) и забвения смерти, тайник сердца (сирр) от видения поступка, дабы ты смог спастись от [всякого] недостатка и изъяна, и приблизиться к Богу, Сильному и Великому.

Истечение (31)

Человек в своем корне есть [существо], приемлющее все умственные и душевные создания и охватывающее собой миры духовный и чувственно воспринимаемый. Он обладает способностью соединиться с любым из присносущих светов и божественных сияний и нарядиться в одежды всякого из них; к нему может быть отнесен всякий телесный образ (хай'а) и всякое человеческое свойство. И если ему способствует извечное счастье и прирожденное несчастье не отделяет его [от искомого им], и [к тому же] ему встречаются причины путеводительства и возвышения по ступеням, и на пути его не становятся [вещи], влекущие несчастье и опускание по ступеням, тогда на него воздействует призыв к [вниманию] знамениям и к исправлению, и предписание послушания и самовоспитания, и они укрепляют его дух духовной пищей и духовным питьем, а это - вера (иман) и поклонение ('ибада), и знание (ма'рифа), и воздержание (захада), - и защищают его от убивающих и несущих погибель ядов, а это - неверие

стр. 115


(куфр), невежество (джахала), ослушание (ма'сийа) и заблуждение (далала); и [ими] подготовляется он к заимствованию (иктибас) светов, являющихся с чертогов Величия, и в изобилии получает сияния святости от очищенных светов Красоты, - и тогда он освещается лучами Господствия и осиявается сиянием Милостивости; и в царстве тела его и в стане его [телесных] сил отражаются светы, являющиеся к Нему от Господа его. И силы его становятся послушными ему во всех приказаниях (авамир) его и запретах (заваджир) его, и сопровождают его в его странствии по Божьему пути, и не задерживают его: "Для таких Бог заменяет злые дела их добрыми" * (25:70). Но если его задерживает в этом [деле] то, что замешано в корне его, из числа скопления звериных свойств и сборища побуждений гнева и похоти, то ничто не удерживает его от того, чего хочется ему и чего желает он, вследствие победы в нем [чувственных] свойств его души и прихоти (хава) его; и [тогда] в нем нет препятствия, мешающего достичь того, чего он желает и чего хочется ему, "и прихоть свою он делает богом для себя". И она сбивает его с пути, и не путеводит его; и руки его связаны; и отцы его обращают его в иудейство; и они (такие люди. - Я.Э.) суть отверженные злодеи, скованные цепями и оковами, закрытые покрывалом от свидетельствования светов. И на них указано в Коране, спасающем от заблуждения: "Нет, напротив, сердцами их овладело то, что они усвоили себе" (83:14), тогда как "преграда будет между ними и тем, чего они желают" (34:53). К Богу прибегаем, [прося защиты] от сего забвения; у Него просим покаяния (тауба) и отпущения [грехов]; воистину, Он - Властелин (вали) благодеяния.

Истечение (32)

Благословенно племя людей, идущих по пути Единства и проходящих его; услышавших призыв Истины и откликнувшихся на его. Получая дары [благодеяния], они не радуются; постигнутые несчастьями, не расстраиваются. Печатью молчания запечатали они хранилище развлечений; [стеной] голода преградили путь сатанам похоти; прочтя книгу [своих] грехов, он нашли сладкой горечь оставления мира [сего] и почувствовали мягкость ложа смирения, так что наконец отвоевали сокровище спасения у обители беспокойства; перейдя через [шаткий] мост прихоти, очутились во дворе знания и благочестия; засыпали ненадолго, да и то тая от стыда [за то, что предаются сну]; жили как мертвые, умерли как живые; земные тела с небесными сердцами; очертания земной поверхности (фаршиййа) с духами Престола ('аршиййа); сущие [в этом мире] телами, сердцами же оставившие эту родину превратностей. Духам их [суждено] ходить вокруг Престола; сердцам их [предначертано] [получать] помощь от сокровищницы доброты (бир'); души их странствуют по стоянкам служения; духи их парят в пространстве близости. Невежда говорит о них: "Исчезли", но они не исчезли, но положение их столь высоко, что [никто] не в силах постигнуть его, и макам их столь возвышен, что никто не в состоянии овладеть им. Свои старания они потратили на приобретение знаний и добрых дел и усердие свое приложили к выполнению [дел] послушания и [вознесению] смиренных мольб в уединении (халва). Они приблизились к очищению души путем улучшения [своих] нравственных качеств и удалились от того, к чему стремятся люди [сего] света (афак); и смеялись над людьми небрежения, как знающий [муж] смеется над юнцом, играющим в конное поло, пока наконец формы их не отстранились от связей с дольним миром и души их не очистились от скверны природы и нечистот первоматерии. Тогда они вернулись в свое первоначальное отечество и достигли высокого умственного местоположения. И, достигнув копи радости и местопребывания света, и освободившись от мира лжи и самообольщения, и покинув двор исчезновения и гибели, они смешались с духовными существами и примкнули к чистым святыням (кадисат) 49 . И племена святых встретили их радушно и почтили их; и друзья Божий поздравили их, приветствуя их и желая им

стр. 116


мира: "Привет им там: мир!" (10:10), вследствие отстранения их от злых черт материй и бедствий, [сопутствующих] телам. И духи их пустились в странствие по [миру] малакута, и покрывала, скрывавшие [мир] джабарута, ниспали пред ними. Они погрузились в море достоверного знания (йакин) и отправились в прогулку по цветникам садов благочестивых; и опьянели от светов величия Первоначального и красоты Его, и [навсегда] остались в смятении от избытка хорошести Его и совершенства Его. И [поэтому] они встречают утра безумно влюбленными в красоту Самосущности Его и проводят вечера, пребывая в самосущностном поклонении [Ему]. Глоток из того, что испили они, излили они для утомления жажды ищущих;

проблеск из того, что нашли они, явили они сердцам странников. Стал живым тот, кто испил сей глоток; осветилось сердце того, кто нашел сей проблеск. То, что смогли изложить, они изложили стихами и прозой; то, что явилось им в [состояниях] трезвости и опьянения, они явили [нам]. Да вознаградит их Бог от нас лучшей из наград и да будет Бог доволен нами и ими в день Сретения.

Истечение (33)

Часть мутакаллимов 50 отрицает [возможность] любви к Богу и [существование] особой дружбы (валая), даруемой Им [мужам], сведущим в науке ('улама' расихин) и приближенным святым (абдал) 51 , говоря: "Любовь [к Богу] есть не что иное, как выполнение приказаний [Его]", поскольку в их коротких умах записано, что [любовь] требует подобия (мисал) и призрака (хайал) и влечет за собой необходимость формы и фигуры; и они не ведают, что племя [знающих и святых] достигло в совершенстве вкуса (заук) и веры (иман) высших ступеней чувственно воспринимаемого (махсус) и от избытка страсти (шаук) и внутреннего чувства (видждан) пожертвовало своими душами и духами. Но, из-за ограниченности их умов миром свидетельства, Истина не открывает им ничего, кроме одного лишь понятия (мафхум) бытия, и они не в силах проложить путь к святыне свидетельствуемого (харим ал-машхуд), проявляющейся в складках сокрытого и, без сомнения, открывающейся духам, но из-за совершенства ее красоты непостижимой при помощи чувств и не схватываемой посредством рассуждения (назар) и суждения по аналогии (кийас) 52 . Боже! подари тонкость (латтаф) тайникам [наших сердец] посредством озарения любви, [озаряющего] края их, и возбуди в наших сердцах страсть к свидетельствованию Твоей Красоты в их дворах (т.е. в духовных пространствах. - Я.Э.), чтобы они пришли в смятение от чистых светов (субухат) Твоего Лика и впали в безрассудство, и изумились [блеску] проявления Твоей Красоты, и исчезли [в нем]. И да приговорит их (отрицающих возможность любви к Богу. - Я.Э.) свидетельствование [Твоей Красоты] к отрицанию [своего] бытия, и принудит их к признанию [того], что нет бога, кроме Его, Единого, Подчиняющего!

Истечение (34)

Тот, кто не влеком Преславной и Всевышней Истиной в его мыслях и чувствах, не может освободиться от свойств, [присущих] его душе, и не получает того знания о Боге и той осведомленности о малакуте, и того проявления атрибутов Владыки Славы ('изза) и джабарута, которых удостаивается влекомый Живым и Присносущим, Который не ведает смерти, поскольку дары Бога, Сильного и Великого, не сравнимы с приобретениями и не сопоставимы с деяниями; и идущий (салик) и ищущий (талиб) не подобен влекомому (маджзуб) и искомому (матлуб); и утруждающий себя (му'анна) и влюбленный (мухибб) не похож на предающегося неге (муна'амм) и возлюбленного (махбуб). И велико расстояние между избранием (иджтиба') и попечением ('инайа), [с одной стороны], и обращением (инаба) и

стр. 117


путеводительством (хидайа) - [с другой], и Истина разлучила их по получаемым ими дарам и уделам. И [поэтому] сказал Всевышний: "Бог избирает к Себе того, кого хочет, и ведет прямо к Себе того, кто охотно обращается к Нему" * (42:12). Когда Истина (слава Ей!) внезапно поразила влекомых [Ею] [исшедшим от Нее] великим явлением (ал-амр ал-'азим), которое устрашило их, то Она взяла от них их заботу (хамм), и они остались без заботы; и Она раздробила горы сердец их, и снесла строения их, и разрушила их [до основания], а затем построила для них иные строения, которые выше и совершеннее [прежних]; и очистила их от скверны, и избавила их от мути, и прояснила их наилучшей ясностью, и осветила их; и [тогда] стал распоряжаться [в них] Распоряжающийся в мулке и малакуте, Знающий сокрытое и [тайны] джабарута, и [Он] глаголил их языками [те] глаголы, кои хотел и кои выбрал, и руками их совершил те действия и деяния, которые пожелал совершить. И, благодаря их примеру, желающий [приблизиться к Богу] постиг, что, если он напрягнет свои усилия и будет упражняться [в аскезе], и заключит завет [с Богом], то, возможно, человеческая природа (башариййа) его переменится, и человечность (насу тиййа) его исчезнет, и человеческие свойства (ас-сифат ал- инсаниййа) отпадут от него, и в нем проявятся характеристики Господствия (ан- ну'ут ар-раббаниййа), и при этом погибнет то, что в извечности было бренным, и пребудет то, что было пребывающим и нетленным. И [он] узнает, что то, что он называл "иным" (гайр), было не что иное, как представление мысли (вахм) и призрак [возникший] в воображении (хайал), и что обращение [внимания] на него - не что иное, как заблуждение и ошибка; и что нет [другого] сущего (мауджуд), кроме Истины; и тогда сотворенные миры (акван) погружаются в небытие пред [умственным] взором его, и пребывает [лишь] Царь-Судия; и они действительно суть рабы Милостивого, а те, кто помимо их, - рабы прихоти и [вытекающего из нее] унижения. И Милостивый воздал хвалу своим рабам, сопрягнув их со Своим высоким именем, и даровал им крепкую честь (аш-шараф ал-мани'), как сказано в описании состояния их, говоря как будто от лица их:

В сопряжении моего имени с Вашим у меня достаточно

чести;

Благодаря Вам, я призывающий [к Вашему имени],

хранящий [его] и знающий [его].

Если некоторые удостаиваются чести посредством

[близости к] царям земли,

То честь, которую Вы оказываете мне, больше и выше

[той чести].

Истечение (35)

Любовь, подобно другим интуитивно постигаемым вещам (виджданиййат), обладает явной реальностью (инниййа) и скрытой чтойностью (махийа), и привыкший представлять истинные сущности вещей посредством их определений, установленных философами, не находит возможности отказаться от [попытки] дать определение вкушаемым и интуитивно постигаемым вещам (ал- умур аз-заукиййа ал-виджданиййа), хотя упомянутые вещи не принадлежат к числу логически определяемых (хаддиййа) или описываемых (расмиййа) смыслов, по причине преобладания [желания] установить истинные сущности над душой его, и осведомления ищущего, и извещения его разумом ('акл) и интуицией (хадс) его. И поэтому некоторые 53 определили ее (любовь. - Я.Э.) как сильнюю радость (ибтихадж), [возникающую] от представления присутствия [некоей] самосущности, и это - определение посредством того, что

стр. 118


иногда сопутствует любви; и врач определяет ее как заболевание (марад), [вызываемое] наваждением и прихотью, возникающее от [избытка] вредной жидкости черной желчи; и хотя это определение и верно, оно верно только по отношению к некоторым индивидуумам и не относится к остальным особям. И некто из людей вкушания (ахл аз-заук) сказал: "Воистину, любовь есть вечный атрибут (сифа сармадиййа) и извечное попечение ('инайа азалиййа)". И некто [другой] из них говорит: "Воистину, она - тайна Всевышнего Бога, доверенная сердцам уверенных (мувкинин) и пролившаяся над духами верующих (му'минин)". И оба эти выражения указывают на божественную любовь, пролившуюся над избранными из числа рабов Его, в соответствии с извечным попечением. И согласно тому, что пришло в ум сему немощному и запечатлелось в душе его, любовь, хотя она и является единым смыслом и единственным понятием, различается в соответствии с [объектами], описываемыми ее атрибутом, и разделяется с точки зрения [предметов], связанных с нею, и поэтому она описывается при помощи различных и разнообразных описаний и многочисленных определений, не совпадающих между собой. Однако что касается любви божественной, то она представляет собой необходимую истину (хакйка ва-джибиййа) и божественную самосущность, которая, когда она относится к другой вещи помимо ее [самой], влечет избранность ее и требует предпочтения ее [над другим] и доведения ее до [подобающего ей] совершенства и тайны ее. А любовь, относящаяся к сотворенному миру (кавниййа), хотя она относится к одному [определенному] состоянию из всех состояний, кои имеют место, и к одному [отдельному] совершенству из всех [существующих] совершенств, представляет собой [вещь], которая является первоначалом совершенства и побуждающим к приобретению состояния [совершенства]. И посредством сего определения любовь охватывает все [то], в чем присутствует множественность (касра), предпочтение (тафдил), сила (кувва) и [возможность] придания совершенства (такмил). И поэтому делается суждение о струении (сараян) любви во всех сущих и об схватывании (шу-мул) ею [всей] совокупности чтойностей. Если же она не имеет отношения к этому, то [в таком случае] она является духовным смыслом, где влюбленный исчезает в своем возлюбленном и ищущий теряется в искомом им, будучи влекомым к изучению совершенства его и восторгаемым посредством свидетельствования красоты его. И поскольку это вкушаемая и духовная вещь и свидетельствуемый и интуитивно постигаемый смысл, то чем тоньше и яснее постигающий, тем полнее и выше его постижение. И, следовательно, любовь в совершенстве ее доступна лишь совершеннейшему из возможных и господину сотворенных сущих, т.е. нашему Пророку (да пошлет Ущедряющий Благодетель благословение и мир ему и всему роду его!). Однако в своем [конечном] совершенстве и в [завершенной] полноте она доступна только Создателю вещей и Творцу, [создающему] то, что Он хочет, а [всякому] другому [достаются лишь] воздействия (асар), изливающиеся с моря щедрости Его, и капли, просачивающиеся с облака бытия Его.

Истечение (36)

"Проходила над человеком пора времени, в которую он не был вещью вспоминаемой (шай'мазкур) * (76:1), и протекал над ним промежуток времени, когда он не являлся известным понятием (мафхум машхур); и это утверждение, не нуждающееся в доказательстве, но свидетельствуемое воочию. Ибо как может тело, сотворенное из семени, образованного из липкого брения (тин), в течение сорока дней заквашенного рукой Могущества, и теста гладкой гончарной глины (салсал), над естеством которого протекали годы и века, быть вечным (кадим) и не опереженным временем (гайр масбук би-з-заман), свободным от самообновления (таджаддуд) и возникновения (хидсан)? И [разве не] было затем сотворено оно (человеческое тело. -

стр. 119


Я.Э.), после истечения [необходимого количества] дней и месяцев и по прошествии [определенного числа] лет и веков, "из смешанного семени" (76:2), полученного от смеси, представляющей собой среднее между сухостью земли и влажностью воздуха, и теплом огня и холодом воды, и также [среднее] между сухостью минералов и влажностью растений, и теплом животных и холодом атмосферных явлений, из числа сотворенных сущих? И это усреднение (тавсит) названо в Коране "приведением в соразмерность" (та'дил) и "выравниванием" (тасвийа), в слове Всевышнего: "Человек! что возбуждает тебя к дерзости против Великодушного Господа твоего, Который сотворил тебя, выравнил твои члены и соразмерил тебя; составил тебя в том образе, в каком хотел?" * (82:6- 8). И Всевышний описал Себя в этом стихе двумя атрибутами, подходящими для приведения в соразмерность смеси [естества] человека, [тем самим] сообщая о том, что оба эти атрибута необходимы для творения из элементов и столпов; и если бы не было Господствия и Великодушия, то род сынов Адамовых не существовал бы. Затем [Бог] пролил над человеком светы чувств, и тот загорелся великим горением; и масло в фитиле его воспламенилось светлым воспламенением, и когда раскрылись внутренние очи его и скрепила сокровенная мысль (сарира) его, то он увидел девять [круглых] шкатулок синего цвета, купола которых увенчаны венцами и покрывала которых опущены; дворцы которых сияющи, а двери их заперты; чаши которых пребывают во вращении, а "головы их поникли" * (32:12), подобно опрокинутым тазам и наподобие перевернутых чаш, и [тогда], изумившись, произнес:

Стих

Мы в этом бирюзовом своде

Ищем лазейки, как муравей [ищет щели] в тазу,

Не ведая об [ином] жилище надежды и страха,

Смущенные и с завязанными глазами, как вол, вертящий

мельничный жернов.

Омар Хайям (?)

Поскольку он (такой человек. - Я.Э.) не увидел в этой шкатулке [самого] фокусника и не обнаружил в этом монастыре (дайр) никакого монаха, кроме "семи девственниц" (т.е. Плеяд. - Я.Э.), похожих на "полногрудых, равных друг другу по летам" * (78:33), странствующих между этими шкатулками иногда в виде троицы или шестерицы и время от времени становящихся друг против друга и ярко вспыхивающих, и, поразившись тому, произнес:

Стих

Мы - куклы, а небосвод - кукловод.

[И это следует понимать] в прямом смысле, а не в

переносном.

[Чуть] поигравши на коврике бытия,

Один за другим мы падаем в сундук небытия.

Омар Хайям (?)

и препоручил всех сотворенных сущих веку (дахр) и природе (таби'а), которая является самой низменной частью творения и [поле] зрения которой ограничено телами и естественными состояниями (тиба"), и не переходит [через границу, отделяющую их] от драгоценных вещей (нафаис) мира [нематериального] творения, и не признал Устрояющего Мастерового, и не уверовал в Предопределяющего

стр. 120


Создателя, и потерял и [самого] царя, "и его царскую чашу" (12:72), и поэтому стал поклоняться [идолам] Тагута и его [жены] Сува, и вообразил, что творение его рук - ровня Ему, и избрал любящего (вадид) его своим идолом (вадд); и таковы нечистоты материалистов (дахрийа), отпавших от веры, исповедуемой всей [прочей] тварью, и лишенных тех украшений, коими украшена община мусульман.

Но когда чуть [побольше] приоткрылись внутренние очи его и он немножко поразмыслил об этом, то интуитивно догадался, что перемены, имеющие место в сотворенных сущих, не могут создаваться кем-либо иным, кроме Несотворенного Творца, и что [сущие] не могут быть изменены кем-либо другим, кроме Неизменяющегося Изменяющего. И тогда он увидел свои пороки и признался в своих грехах, и стал просить прощения и каяться, и сознался [в своих прегрешениях] и раскаялся [в них], и теоретически убедился в [существовании] Вечного Первоначала и Присносущего Пребывающего; однако он поразился состоянию рабов, и мысль его смутилась относительно места возвращения (маал) их, и, более того, он заявил о том, что не признает [существования] последнего, так как ему было известно, что человек сотворен из соединения и смеси, полученной путем смешения столпов. А то, что подвержено порче, не может надеяться на возвращение, поскольку в том нет пользы ни для него [самого], ни для другого; и решил, что, умирая в этом мире, человек умирает [совсем] и что тем самым счастье его исчезает, как передает Бог от лица его: "[Они говорят:] есть только одна здешняя наша жизнь: "живем и - умираем"" (45:23), подобно зелени и траве на пастбище, становящейся "черным былием" (87:5), и что пользы ему в начале, если конец его равен началу его. И, [подумав так], произнес:

Стих

Доставив меня [в сей мир], небосвод не получил от

того [никакой] пользы,

И, удалив меня [от него], он не потерял ничего от

своего величия и красоты.

И ни от кого я не услышал своими двумя ушами,

Ради чего я был доставлен сюда и удален отсюда.

Омар Хайям

И поэтому он не признал миссии пророков, предвещавших воскресение и пользу его, и открыто и настойчиво препятствовал расстиланию их скатертей [благодеяния]. И это путь, избранный индусами и брахманами; и по нему шли [также] многократно упомянутые в Божьей Книге сабеи 54 , поклонявшиеся светилам и сделавшие их путем и путеводителем к Истине и знаком, указывающим на Нее: "Они говорят: посылал ли Бог Своим посланником какого-либо человека? (17:96). И область настойчивости (исрар) и предел отрицания (инкар) и непризнания (истинкар) их охватывается речью о том, что человеческий род не пригоден к посланничеству (рисала) по причине соучастия особей его в истинной сущности (хакика) и чтойности (махийа), и невозможности избрания (тахсис) к пророчеству (нубувва) одного [из людей] помимо другого. И это - конечный предел (гайа) их [легко] опровергаемого доказательства и предел (нихайа) их запутанного отрицания. И знайте, что он "непрочнее дома паука" (29:40) и по [занимаемому им] пространству - теснее гроба, поскольку отвергается одним словом и единым изречением: "Сколько раз небольшие ополчения побеждали многочисленные ополчения" (2:250); и это - то же [самое], что сказал Всевышний Бог в Своем ясно изложенном стихе: "Бог знает, когда Ему совершить посольство от Себя" * (6:124); т.е. хотя особы человеческого рода и подобны одна другой, они различаются по своей потенции и готовности; и некоторые души имеют пред Богом чин, который не ведом никому, кроме Его.

стр. 121


Однако суждение правдивого разума, шествующего по прямому пути, - и это то, чем украшена община мусульман, и то, что исповедуют мудрецы-философы и богословы (асхаб ал-хикма ва ал-калам), - [заключается] в том, что необходимость пророчества обусловлена с двух сторон: во-первых, с точки зрения попечения Поклоняемого о доведении людского рода до [положенного ему] совершенства в его двух возникновениях, ибо Тому, Который не пренебрег ступнями ног и не оставил их без [причитающейся им] вогнутости, и не лишили луки бровей [положенного им] напряжения, конечно же, непозволительно приписывать скупость в проливании [щедрости] пророчества над [некоей] душой из числа душ человеческих, тогда как оно (пророчество. - Я.Э.) - милость для твари и творения, и, как таковая, она - наиболее подходящее, наиболее приличествующее, наиболее достойное и наиболее соответствующее природе [Его]. И, во-вторых, с точки зрения нужды рабов в [их] житейских делах и делах возвращения во главе, коему подчиняются, и в повелителе, который подчиняет, и в необходимо-следуемом (ваджиб ал-иттиба'). Ведь если храм человеческого тела, который является малым миром, не имел бы повелителя, которому подчиняются [все остальные], определяющего для всякого из обитателей его и сил его их обитель и место пребывания, то он (телесный храм. - Я.Э.) быстро бы разрушился, и исчез бы, и распался бы, поскольку всякая [из частей его] стала бы [в равной мере] подчиняющей и подчиняющейся; наоборот же, все они по необходимости должны иметь единого повелителя, приказанию которого они повинуются и запрет которого воздерживает их: "Что предоставит вам посланник, то берите; что запретит он вам, то считайте для себя запрещенным" (59:7). И если дела малого мира улаживаются не иначе, как при помощи подчиняющего повелителя, то что же полагаешь ты о мире элементов, который является местом, где совершаются деяния смуты, и засадой разных видов пагубы и испытаний. И, таким образом, открылось, что тварь по необходимости должна иметь путеводителя, указывающего ей путь к приобретению благих дел и к поиску стараний и успехов, пока извечное попечение не достигает своей полноты и Божье путеводительство не обретет своего совершенства.

Поэтому заслуживает удостоверения и подтверждения истина, [гласящая, что], когда Благословенная и Всевышняя Истина сотворила тварь и выровнила ее, и замыслила [сие] дело и осуществила его, "и потом воссела на Престоле" (13:2 и 57:4) и возвысила его, то, вследствие наибольшей милости Ее и наиполнейшей щедрости и благодеяния (ни'ма) Ее и совершенства благотворительности (ихсан) [Ее] по отношению не только к человеческому роду, но и к остальным сотворенным сущим, из числа растений и животных, Она избрала часть рабов Своих, и предпочла их, и приблизила их [к Себе], и тайно беседовала с ними, и открыла им [нечто] из Своего сокровенного знания и тайн сокрытого Ею и вестей Ее; затем послала их к [остальным] Своим рабам, чтобы они призывали их к Ней и к соседству с Ней, с тем чтобы они осветились светами Ее, и [посредством того] проснулись от сна невежества и пробудились от дремы небрежения и праздности, и стали жить жизнью мудрецов и вековать век счастливцев, и достигли полноты бытия в обители вечности пред Любящим [их] Царем-Истиной, как упомянул Он в Своих книгах и в Своих знаках и как указал в Своих листах и в Своих сокровищах.

Истечение (37)

Душа, ослепленная куцостью ее сообразительности и косоглазием ее внутренних очей, неведома к познанию мудрости посланничества и не повинуется [признаку] следования и не подчиняется [приказанию] послушания, но, напротив того, показывает [свою] яйность и свое стремление к величию (талаб'улувв) и деспотизм (фир'ауниййа) 55 . И то, что препятствует ее обращению в карматство 56 и впадению в

стр. 122


высокомерие и удерживает ее от преобладания и овладения, есть ярко сияющий свет святости и светозарное доказательство Престола, коим озаряется сердце в мире путеводительства, и этот свет - чудо (му'джиз) для души и сил ее, свидетельствующее о правдивости притязания 57 и пользующее две умственные силы - теоретическую и практическую - формой света и силой подчинения, так что, [благодаря ему], первая превращается в силу святости, поддерживаемую совершенной мудростью, а вторая - в силу владения (кувва малакиййа), поддерживаемую всеобъемлющим могуществом.

Истечение (38) 58

Причинами, вызывающими нарушения обыкновенного для твари (хаварик'адат ал-хала'ик), исходящие от пророков с позволения Создателя вещей, являются три вещи: чистота и очищенность души; теоретическая сила, обладающая сильной интуицией: слабость власти формообразующего чувства (мутахаюла) над восприятием (хисс).

Первая причина обусловлена тем, что субстанция души - из корня малакута, и обитатели малакута естественным образом влияют на то, что обладает измерениями и направлениями, поскольку материи и природы волей-неволей подчиняются и повинуются миру [нематериального] творения ('алам ал- ибда') 59 , и душа, которая является пламенем из огня его, действует таким же образом, как действует сам этот огонь, однако соразмерно с мощью ее; подобно тому как пламя, [отделившееся] от огня, действует действием огня, как- то сжигает и совершает иные воздействия, но [делает это] в меру силы его. И первое воздействие [души], проявленное из самосущности ее, есть ее тело и стан сил и орудий ее; и всякий человек ощущает это при помощи внутреннего чувства (видждан). И если это кажется действительным фактом с первого взгляда, то допустимо [также] действительное существование (вуку') великой души, достаточной для распоряжения ее царством, более широким и более длинным [по размерам], с тем чтобы подчиняющий и распоряжающийся приговор ее охватывал [область] повиновения тел, так что власть ее распространилась бы на [весь] мир возникновения и порчи. И именно таким образом огонь, [который должен был сжечь] Авраама, превратился в воздух, по изволению Вечного Господства его, когда сказал Он: "Огонь! будь хладен и безопасен для Авраама" * (21:69). Более того, возможно [также] действительное существование возвышенной и ясной души, приговор (хукм) которой может заставить море разделиться [пополам] и [способен] распоряжаться небесными сферами, разрывая и сращивая их; и первое [из этих чудес] было совершено Моисеем, а второе - Избранником Божьим Мухаммадом (да будет над ними обоими благословение [Божье] и приветствие [Его]!).

Поэтому посмотри на разряды чудес, совершенных этими великими [мужами], из числа посланников и пророков, чтобы при помощи [размышления о] них прийти к выводу о совершенстве качеств последних и познать степени их положений пред Творцом их и Пославшем их. Однако что касается Авраама, то, поскольку он был "немощным и кротким" * (9:115), [Всевышний] дал ему совершенное потушение огня водою кротости его, так что огонь стал для него холодным и безопасным. В свою очередь, Моисею (мир ему!), поскольку в нем преобладали горячность гнева и интенсивность жара [пламени], было даровано овладевание морем, так что "оно разделилось и каждая сторона его стала как великая гора" (26:63). И чудо его противоположно чуду Авраама. Однако что касается Господина нашего и Господина пророков и избранников [Божьих] (да будет над всеми ними благословение, и приветствие, и хвала!), то, поскольку он обладает наиболее пропорционально смешенной натурой с точки зрения создания и являлся наиболее полным и совершенным из людей с точки зрения своего нрава то ему была предоставлена власть над прозрачными небесными сферами, кои лишены краев, посредством [осуществляемого им] сшивания и разрывания, и затыкания и рассекания [этих сфер],

стр. 123


по причине соответствия [им] уравновешенности [его натуры] и подобности [им] [его] совершенства; и он устранял одну противоположность посредством другой и подчинял равное равному, наподобие того, как железо обрабатывается посредством железа и одно из них одолевает другое; и это - истинная справедливость (ал-'адл ал-кавим) и прямой путь. И эта присущая субстанции души особенность, влекущая необыкновенные воздействия и удивительные состояния, противоречащие обычному и общеизвестному, но одобряемые Поклоняемой Истиной, не зависит от выбора (ихтияр) твари, из числа сынов Адамовых, но является даром, [получаемым] от моря щедрости и великодушия. И отсюда познается ошибка тех, кто полагают, что пророчество стяжаемо, и делается суждение о том, что оно предоставляемо и даруемо [свыше]. И поэтому сказал наиблагороднейший из обитателей мира: "[Всевышний] предпочел нас над [прочими] людьми шестью вещами" 60 ; и одной из этих примет и качеств он посчитал то, что Бог дал ему всесторонность слов (джавами' ал- калим) 61 , и затем сказал: "И мы не гордимся [этим]", поскольку [предметом] гордости могут быть добровольно избранные приобретенные [качества], но не подаренные [приметы], полученные вынужденно.

Однако вторая причина [заключается] в том, что теоретическая сила делится на [шлу], которая достигла предела совершенства и [силу], спустившуюся на ступень низостей. А совершенная часть, [в свою очередь], делится на [силу], которая нуждается в человеческом учителе и теоретическом орудии в виде законополагающей науки (т.е. логики. - Я.Э.), как это свойственно большинству людей, соответственно различию их ступеней и разнообразию их готовностей; и на [силу], которая не нуждается в человеческой учебе и не ощущает потребности в теоретическом законе, но постигает сокрытые вещи без посредничества человека, [непосредственно] с мира тайн, как сказал Всевышний: "Масло в нем возгорается без прикосновения к нему огня" * (24:35). Что же до человеческих душ, теоретическая сила которых несовершенна, то они делятся на тех, которые вообще не способны постигать умом что-либо; и они представляют собой противоположность пророкам и посланникам: "У них сердца непонимающие... у них уши неслышащие" * (7:178), и это - по причине косности их первозданного естества (фитра) и затухания их врожденной способности (кариха), и жестокости их сердец, и загрязненности их природы: "[Сердца их] как скалы или еще тверже по своему ожесточению: потому что и скалы иногда изливают из себя источники" (2:69); и на тех, которые постигают, но с трудом и с напряжением, с изнурением и во вред самым себе, как мы видим это у некоторых учеников, тратящих свою жизнь на обучение и повторение "в некоторые времена ночи и в поры дня" (20:130), а затем теряющих надежду и становящихся объектами позора и бесчестия; и они упомянуты в слове Всевышнего: "Скажи: указать ли вам тех, которые несут только убытки от дел своих; тех, которых заботливость в настоящей жизни беспутна, хотя они и думают, что делают прекрасные дела?" (18:103-104).

Однако третья причина - это то, что иногда формообразующая сила отказывается повиноваться душе, воздерживаясь [от исполнения приказаний] и совершая беззаконие, а иногда, [наоборот], приходит в изнеможение и [совершенно] повинуется ей; иногда же занимает среднее положение между повиновением и неповиновением, и покорностью и произволом. И первое [состояние] - это то, что бывает с простолюдинами, когда безобразность бренных чувственно постигаемых форм представляется им в виде красоты пребывающих умопостигаемых форм, как указано на то в Коране: "Те, для которых злая их деятельность представлена прекрасною" (35:9). И, ей Богу, хорошо сказал мудрец [среди] поэтов:

Все мое наставление тебе заключается в том,

Что ты ребенок, а дом красочен.

Санаи

стр. 124


А второе [состояние] - это то, что было с Пророком (мир ему!), когда он ощущал сокрытие формы и события такими, какие они есть, без промаха и разделения, подобно наличным подобиям, [ощущаемым] без ошибки и очищения, как сказал [он] (да пошлет Начинающий [всякое начинание] Создатель мир ему и роду его!: "Под моей рукой мой дьявол обратился в ислам". А третье состояние, которое представляет собой середину между покорностью и неповиновением, - это то, что было с Моисеем, сыном Имрана (да пошлет Всемилостивый Царь мир нашему пророку и ему!), когда [эта сила] не позволяла ему увидеть умом своего Господа, но помогла ему добыть [другие] истинные сущности кроме Его. И сила, и слабость, присущие этой силе, иногда врождены; иногда же приобретены, поскольку она является телесной [силой], допускающей увядание (зубул) и перемену, и переход в другое состояние, благодаря уменьшению [количества] [принимаемой] пищи и питья и увеличению [времени] бодрствования и [возрастанию] волнения; и все то, что противодействует ее силе, уменьшает ее страсть и похоть, и по этой причине суфии имеют обыкновение пребывать в уединении и упражняются в преодолении пустынных пространств, ради муштровки тела и его прихоти и борьбы с его силами, гася строптивость похотливой души и подрезая сухожилия верблюду гнева, посредством [приносимых ими] жертв добиваясь близости свидетельствования и сретения и чина совершенства и собеседования. Поэтому слабые из числа ученых полагают, что пророчество стяжаемо. Но [в действительности] первая особенность [пророчества] даруема, а две остальные стяжаемы. И, вкратце говоря, когда душа, которая принадлежит к числу субстанций малакута и корень которой берет начало в [мире] джабарута, уподобляется началам и поддерживающим причинам в [своих] двух качествах знания и деяния, то она совершает действия, подобные действиям [этих начал и поддерживающих причин], хотя она и слабее их, и ниже их [по достоинству]. И сие подобно тому, что бывает с горячим раскаленным докрасна железом и с полным стеклянным бокалом, окрашенным в золотистый цвет. И первое из них действует подобно огню, как-то озаряет и сжигает, по причине того, что оно охарактеризовано свойством огня, а второе окрашено в цвет вина, налитого в нем, наподобие того, как тело оживляется духом и делается легким благодаря легкости его. И не удивляйся промыслу Вседарящего и Питающего [всех] Творца, "ибо Бог, кого хочет, питает без счета" (3:32), и не считай тесной совершенную милость Его, и не приписывай скупости туче щедрости Его, благосклонной [ко всем] и опекающей [всех], ибо истечение (файд) [щедрости] Его всеобъемлюще и щедрость (джуд) Его совершенна.

Истечение (39)

Совершенным другом [Божьим] (ал-валий ал-камил) и исчезнувшим "погибшим" (ал-фаний ал-мудмахил) является тот, кто свернул ковер сотворенного бытия (каун), и освободился от ущелья расстояния (баун), и вышел от "где" (айн) и "между" (байн), и достиг источника ('айн) [бытия], и погиб в нем. И если он пребывает в состоянии стертости (махв) и не возвращается в [состояние] трезвости (сахв), то он погружен в Истину, и закрыт Ею от твари, и пренебрегает последней посредством первой, подобно тому как до [своей] гибели он был закрыт тварью от Истины и пренебрегал последней посредством первой, из-за узости сосуда бытия его и отказа его от принятия самосущностного свидетельствуемого проявления (ат-таджаллий аз-затий ашшухудий). И для сущего, [пребывающего] на стоянке гибели и свидетельствования, множественность исчезает в свидетельствовании его, и разделенность (тафсил) скрывается от бытия его; внутренние очи его не отвлекаются от свидетельствования красоты [Всевышнего] и светов лика Его и совершенства Его. И когда он своим дарованным [Богом] истинным бытием (би-л-вуджуд ал- хаккани ал-маухуб)

стр. 125


возвращается к трезвости и вторично приходит к разделенности после стертости, то грудь (садр) его вмещает в себя Истину и тварь, и радуется [тому], и приступает к строению истин и знаний, и проявляет щедрость; и избирает среднее между уподоблением (ташбих) и прекращением (та'тил) 52 , глядя на разделенность оком собирания ("айн ал-джам'). И здесь соединяется отделенное и сшивается разорванное, и свет укрывается в свете, и явное скрывается внутри явного, и с другой стороны шатров славы ('изза) раздается возглас:

[Знай, что] все, что пусто от Бога, - ложь

И [что] всякое благоденствие неизбежно прекращается.

И когда он завершает странствие к Богу и в Боге, и от Бога и обосновывается на стоянке прямоты (истика-ма) и странствия посредством Бога (ас-сайр би-л-ллах), тогда пред ним равны уединение и показывание [себя народу], и удаленность от народа и общение с ним; и видение Истины не закрывает его от твари, а наблюдение твари - от Истины; бытие атрибутов не отвлекает его от самосущности и самосущность - от атрибутов; свидетельствование Красоты не отлучает его от Величия и [созерцание] Величия - от Красоты. И [пребывая] на этой стоянке, он свертывает время и место и распоряжается всеми сотворенными существами [таким же образом], как души распоряжаются телами; "и это есть великая победа" * (9:73 и 9:112) и огромная милость - "Он дает ее, кому хочет. Бог - Всеобъемлющий, Знающий" (3:66). Слава Тебе, Боже наш! Даруй же нам гибель, влекующую [за собой] вечное пребывание и стирание (махв), от коего вытекает вечная трезвость. Тогда будем мы совершенно избавлены от тесных ущелий возможного и спасены от ударов несчастных событий. Да напоит [вода милости Его] души, рубашкой и верхней одеждой которых является Истина, и разумы, странствие и полет которых [направлены] к Богу.

Истечение (40)

В этих знаках (румуз) мы указали на сокровища, [сокровенного] смысла которых не постигнет никто, кроме того, кто будет утруждать свою душу стараниями, пока не узнает [всего] об изучаемом им вопросе; в этих разделах мы обращали внимание [читателя] на основы (усул), сердцевины которых не познает никто, кроме того, кто будет изнурять свое тело упражнениями, чтобы вкусить [воды] от [искомого им] водопоя. Поэтому, если тебе удалось, благодаря Господнему попечению, разрешить (содержащиеся в них] трудности и посредством Божьего путеводительства распутать [скрытые в них] затруднения, то ты сможешь птицей парить в пространствах мира малакута и [рыбой] плавать в морях истин [мира] божественности (лахут). Поблагодари же своего Господа в меру того, что даровано тебе из мудрости, и воздай хвалу Ему сообразно тому, что пожаловано тебе из благодеяний [Его]. И последуй слову Господина двух вселенных и Зерцала двух миров (да будет над ним и над родом его наичистейшие благословения и наилучшие приветствия!): "Не давайте мудрости иным, как только достойным ее, а не то собьете ее с пути; не отказывайте в ней достойным ее, а не то совершите насилие над нею". Поэтому ты должен сохранять ее в чистоте от мертвых тел и отдавать ее на хранение только живым душам, как установили и завещали великие мудрецы и обладатели благодеяния и [внутреннего] зрения, [подтвердившие это] своим отказом от низменных радостей и отстранением от телесных наслаждений. И если ты найдешь человека, который в своем пути придерживается обычаев Истины и образ жизни которого восхваляют лучшие из народа, то дай ему то, что дал тебе [самому] Бог из Своих милостей, и укажи ему путь к Истине подобно тому, как тебя самого путеводил Бог перед этим.

Однако здесь - конец того, что мы хотели выразить, и предел того, что мы намеревались высказать намеками. Если же ты нашел это [слово] противоречащим тому, что понятно тебе, или тому, что исповедуемо тобой, о взыскующий здравого

стр. 126


вкуса, то не отрицай его и вспомни слово Всевышнего: "И над всяким обладателем знания есть Знающий" * (12:76). И пойми, что смысл истин не ограничивается пониманием каждого понимающего и [что] [тайные] знаки тонкостей не измеряются мерой всякого разума и воображения; и убедись, что тот, кто прячется под покрывалом известного ему и отрицает то, что выше понятого им, связан пределом своего знания ('илм) и мистического знания ('ирфан) и лишен доступа к хранилищам тайн Господа его и Судии его. Да простит Бог меня, и тебя, и того, кто старался, и вместил в себя, и исполнил завет, и остерегался.


КОММЕНТАРИИ

41 Факих - знаток мусульманского права.

42 Муддарис - преподаватель медресе (мусульманского духовного училища).

43 Мухаддис - знаток хадисов (преданий о словах и поступках пророка).

44 Самум - горячий ветер.

45 Очевидно, имеется в виду сотворенное бытие в его совокупности.

46 Аллюзия на хадис: "Всякое дитя рождается с первозданным естеством (фитра), и отцы его обращают его в иудейство, в христианство или в веру магов".

47 Т.е. не принимай веры зороастрийцеп. Мусульманские авторы часто именуют "магами" всех зороастрийцев, тогда как в действительности так называли лишь их жрецов.

48 Тисним - название одной из райских рек.

49 Имеются в виду чистые разумы.

50 Мутакаллим - знаток калама (спекулятивного исламского богословия).

51 Абдалами назывались сменяющие друг друга святые, благодаря присутствию которых в этом мире поддерживается его существование.

52 Т.е. силлогизма.

53 В частности, Шихаб ад-Дин Сухраварди. См. его трактат "Ал-ламахат", ("Блистания") (Сэ рисалэ аз Шейхэ Ишрак Шихаб ад-Дин Сухраварди. Тегеран, 1977, с. 171).

54 О сабеях или мандеях см.: D. Chwolson. Die Sabier und des Sabismu.s. SPt., 1856; IV. Brandt. Die Mandaische Religion, ihre Entwickelung und geschichtliche Bedeutung. Leipzig, 1889; idem. Mandaische Schriften aus dergrossen Sammbung heiliger Blicher genannt Genza oder sidra Rabba. Gottingen, 1893; Е. Drower. The Mandaeans of Irag and Iran. Oxford, 1937; idem. The Secret Adam. A Study of Nasoraean Gnosis. Oxford, 1960: Kurt Rudolph. Die Mandaeer. Gottingen, 1960-1961. На русском языке см.: Ассирийцы. Фольклор. Ч. 1. Ахынкар Премудрый. М.,1990.

55 Аллюзия на фараона, хотевшего погубить израильтян, но перехитренного Моисеем и погибшего в морской пучине.

56 Карматы - еретическая секта, возникшая в III в.х. Ее основатели установили свою особую молитву вместо пятикратного намаза, не считали необходимым совершать омовение, но считали дозволенным употреблять вино. В 317 г.х. карматы под предводительством одного из своих вождей, Абу Тахира, овладели Меккой, похитили черный камень из Каабы и перенесли его в Йемен, где он оставался в течение 22 лет. Здесь карматство - символ полного своеволия души.

57 Имеется в виду притязание на пророчество.

58 Эта глава посвящена анализу причин способности пророков творить чудеса. В глазах простонародья такие чудеса служили подтверждением обоснованности их притязаний и верности исповедуемого ими учения.

59 То же, что "мир приказания" ('алам ал-амр).

60 Хадис: "Я предпочтен над другими пророками шестью вещами: мне дана всесторонность слов и дарована победа над страхом; мне дозволено получать добычу; земля сделана для меня чистым местом и храмом..." [сб. Канз ал-'амал. Составитель шейх 'Аля ад-Дин Муттаки бен Хисам ад-Дин ал-Хинди. Ч. 5. Хайдарабад, 1895, с. 103.(цит. по" Алваридат, с. 115, примеч. 10)].

61 Имеется в виду многозначность, присущая изречениям Пророка, возможность толковать их по-разному и относить к различным ситуациям.

62 Иными словами, между имманентностью и трансцендентностью Бога миру.


© library.tj

Permanent link to this publication:

https://library.tj/m/articles/view/СОКРОВИЩНИЦА-МЫСЛИ-ВОСТОКА-САДР-АД-ДИН-АШ-ШИРАЗИ-МУЛЛА-САДРА-ПРИХОДЯЩЕЕ-В-СЕРДЦЕ-О-ПОЗНАНИИ-ГОСПОДСТВИЯ-АЛ-ВАРИДАТ-АЛ-КАЛБИЙЯ-ФИ-МА-ТИФАТ-АР-РУБУБИЙЯ

Similar publications: LTajikistan LWorld Y G


Publisher:

Точикистон ОнлайнContacts and other materials (articles, photo, files etc)

Author's official page at Libmonster: https://library.tj/Libmonster

Find other author's materials at: Libmonster (all the World)GoogleYandex

Permanent link for scientific papers (for citations):

Я. ЭШОТС, СОКРОВИЩНИЦА МЫСЛИ ВОСТОКА. САДР АД-ДИН АШ-ШИРАЗИ (МУЛЛА САДРА). ПРИХОДЯЩЕЕ В СЕРДЦЕ О ПОЗНАНИИ ГОСПОДСТВИЯ (АЛ-ВАРИДАТ АЛ-КАЛБИЙЯ, ФИ МА'ТИФАТ АР-РУБУБИЙЯ) // Dushanbe: Digital Library of Tajikistan (LIBRARY.TJ). Updated: 18.01.2022. URL: https://library.tj/m/articles/view/СОКРОВИЩНИЦА-МЫСЛИ-ВОСТОКА-САДР-АД-ДИН-АШ-ШИРАЗИ-МУЛЛА-САДРА-ПРИХОДЯЩЕЕ-В-СЕРДЦЕ-О-ПОЗНАНИИ-ГОСПОДСТВИЯ-АЛ-ВАРИДАТ-АЛ-КАЛБИЙЯ-ФИ-МА-ТИФАТ-АР-РУБУБИЙЯ (date of access: 27.07.2024).

Publication author(s) - Я. ЭШОТС:

Я. ЭШОТС → other publications, search: Libmonster TajikistanLibmonster WorldGoogleYandex

Comments:



Reviews of professional authors
Order by: 
Per page: 
 
  • There are no comments yet
Related topics
Publisher
Точикистон Онлайн
Душанбе, Tajikistan
552 views rating
18.01.2022 (921 days ago)
0 subscribers
Rating
0 votes
Related Articles
"Я ВАМ НЕСУ МОЮ МЕЧТУ...". О поэзии Н. Н. Матвеевой
2 days ago · From Faridun Mahmudzoda
Приветствия и этикет
Catalog: История 
2 days ago · From Галимжон Цахоев
О наречных предлогах
2 days ago · From Галимжон Цахоев
Главная книга Н.А. Клюева, ее жанр и язык
2 days ago · From Галимжон Цахоев
К 70-ЛЕТИЮ ВИКТОРА ГРИГОРЬЕВИЧА КОРГУНА
7 days ago · From Faridun Mahmudzoda
А. Б. ПОДЦЕРОБ. ИСЛАМ ВО ВНУТРЕННЕЙ И ВНЕШНЕЙ ПОЛИТИКЕ СТРАН МАГРИБА
7 days ago · From Faridun Mahmudzoda
БУХАРСКИЕ ЕВРЕИ И ТОРГОВЫЕ СВЯЗИ РОССИИ С ХАНСТВАМИ СРЕДНЕЙ АЗИИ ВО ВТОРОЙ ПОЛОВИНЕ XVIII-XIX в.
7 days ago · From Faridun Mahmudzoda
ТРУДНЫЕ ДОРОГИ НЕЗАВИСИМОЙ ИНДОНЕЗИИ
7 days ago · From Faridun Mahmudzoda

New publications:

Popular with readers:

Worldwide Network of Partner Libraries:

LIBRARY.TJ - Digital Library of Tajikistan

Create your author's collection of articles, books, author's works, biographies, photographic documents, files. Save forever your author's legacy in digital form.
Click here to register as an author.
Library Partners

СОКРОВИЩНИЦА МЫСЛИ ВОСТОКА. САДР АД-ДИН АШ-ШИРАЗИ (МУЛЛА САДРА). ПРИХОДЯЩЕЕ В СЕРДЦЕ О ПОЗНАНИИ ГОСПОДСТВИЯ (АЛ-ВАРИДАТ АЛ-КАЛБИЙЯ, ФИ МА'ТИФАТ АР-РУБУБИЙЯ)
 

Contacts
Chat for Authors: TJ LIVE: We are in social networks:

About · News · For Advertisers

Digital Library of Tajikistan ® All rights reserved.
2019-2024, LIBRARY.TJ is a part of Libmonster, international library network (open map)
Keeping the heritage of Tajikistan


LIBMONSTER NETWORK ONE WORLD - ONE LIBRARY

US-Great Britain Sweden Serbia
Russia Belarus Ukraine Kazakhstan Moldova Tajikistan Estonia Russia-2 Belarus-2

Create and store your author's collection at Libmonster: articles, books, studies. Libmonster will spread your heritage all over the world (through a network of branches, partner libraries, search engines, social networks). You will be able to share a link to your profile with colleagues, students, readers and other interested parties, in order to acquaint them with your copyright heritage. After registration at your disposal - more than 100 tools for creating your own author's collection. It is free: it was, it is and always will be.

Download app for Android