Libmonster ID: TJ-658

В мире русской филологии, искусственно разделенной на "наших" и "скитальцев" - тех, кто по разным причинам оказался вне родины и служил долгие годы отечественной науке в отрыве от нее, есть особые фигуры, стоявшие, пожалуй, особняком и до сих пор не получившие широкого признания в России. Об известном языковеде С.И. Карцевском так сказать нельзя в полной мере, хотя его научные труды (прежде всего по современному языкознанию) почти не находят применения в вузах. Причиной тому, возможно, было то, что его начиная с конца 1920-х годов не издавали в России, а значительную часть филологического наследия ученого составили работы на французском языке, опубликованные, как правило, в недоступных для нашей аудитории изданиях 1930-1950-х гг. Поэтому имя С.И. Карцевского, столь известное европейским лингвистам, дома почитается только знатоками и ценителями "древностей". При этом забывается, что именно там, в революционной (в прямом и переносном смыслах) полемике 1920-х годов, и покоятся основы подлинного филологического смысла современного языкознания, те идеи и разработки, которые опередили и в чем-то предвосхитили развитие отечественной науки. Поэтому выход из печати тома избранных трудов С.И. Карцевского, осуществленный издательством "Языки русской культуры" (М., 2000), очень своевременен, так как открывает российским читателям неизвестного и забытого С.И. Карцевского - одного из активных участников Пражского лингвистического кружка.

Представляемая книга тематически объединяет четыре раздела: I. Работы по теории языка. П. Работы по лексике русского языка первой четверти XX века. III. Рецензии. IV. Приложение.

Самая объемная часть - теория русского языкознания - освещает дискуссионные проблемы формально- грамматического направления в отечественной филологии 1920-х гг., когда и здесь, и за границей наши ученые вели острую полемику о том, как следует разрабатывать и преподавать теоретические вопросы грамматики. Наряду с апологетами этого направления, в известной мере находившимися под влиянием и продолжавшими традиции фортунатовской школы (Д.Н. Ушаков, Н.Н. Дурново, A.M. Пешковский и др.), С.И. Карцевский не принимает полностью эту "моду", имевшую в 1920-е годы немало сторонников и пропагандистов. "Под административным давлением, - пишет он, - грамматический формализм рискует превратиться в своего рода защитный цвет для несчастных "шкрабов" (С. 25- 26). Свои

стр. 121

взгляды на эту проблему и полемику он высказал в работе "О формально-грамматическом направлении", где камнем преткновения стал вопрос о форме, решаемый последователями Ф.Ф. Фортунатова и С.И. Карцевским неодинаково. После ряда метких замечаний (он осуществляет прямо-таки подробнейший разбор тезисов своих оппонентов) в заключительных аккордах статьи автор делает такое обобщение: "Мы пользуемся речью не только для выражения понятий и суждений. Кроме этой "интеллектуальной" функции, она выполняет еще и другую, не менее важную, хотя и прямо противоположную: - она служит нам для выявления наших чувств в целях заражения ими наших собеседников. Оба плана - интеллектуальный и эмоциональный - в практической жизни постоянно скрещиваются. Речь отражает возникающие при этом конфликты: ее логическая основа постоянно разрушается под натиском "психологии" и вновь восстановляется сознанием говорящих. Эта двойственность речи двоит и язык, как в области словаря, так и в области грамматики" (С. 38-39). И далее: "Здесь лежит одна из важнейших проблем языкознания, но формалисты- грамматисты ее не замечают" (С. 39). С.И. Карцевский иллюстрирует этот тезис следующим примером: "Большинство слов, - говорит он, - предназначено не к тому, чтобы определять и называть, но к тому, чтобы описывать, взывать к вашему воображению, быть экспрессивными. Поэтому слова (не термины) имеют по нескольку значений: напр., кобыла - самка лошади, орудие пытки, гимнастический аппарат, бранное слово и т.д." (Там же).

Другой аргумент ученого также кажется весьма смелым (особенно в ту пору). "Дело в том, - замечает он, - что синхрония не означает неподвижность" (С. 41). Это еще один тезис, разводящий "официальных" и "неофициальных" формалистов. Первые, по его мнению, "подходя к языковому механизму, останавливают его, начинают разбирать на части и описывать эти части - это они и считают статикой. Но ведь назначение машины - действовать, а назначение языка функционировать как орудие обмена мыслями и чувствами (курсив наш. - О.Н.) между членами одного языкового коллектива" (Там же).

Рассуждая далее, Карцевский подчеркивает, что знания, открытия и гипотезы ученых призваны в конечном счете способствовать грамотному усвоению системы родного языка и овладению культурой родной речи. Он приходит к следующему выводу: "Старшие классы школы должны дать учащимся ряд научных (здесь и далее курсив наш. - О.Н.) сведений о языке. До сих пор наше общество отличалось в этом отношении полным неведением. Сюда войдут и сведения о русской звуковой системе и об отношениях между произношением и написанием. На младшей же ступени подобного рода сведения не должны выходить за пределы минимума, устанавливаемого конкретными потребностями школьной работы, напр., орфографии. Во всем же ос-

стр. 122

тальном нужно иметь в виду духовную, смысловую сторону родной речи (курсив автора. - О.Н .), систему значимостей, а не мертвый анализ, в результате которого живая ткань языка произвольно режется на ни к чему не годные куски" (С. 45).

Здесь стоит заметить, что принципиальность С.И. Карцевского-ученого и остро полемическая направленность некоторых его оценок не оставила равнодушными последователей Фортунатова. Но если материалы этой дискуссии, явившейся камнем преткновения грамматистов 1920-х гг., довольно хорошо отражены в периодических изданиях тех лет и книгах, то всегда бывает любопытно заглянуть по ту сторону официальной лингвистики, нередко приоткрывающую потаенные струны человеческой интуиции. Так, один такой фрагмент был подмечен нами при изучении научного наследия М.Н. Петерсона. Н.Н. Дурново в письме к нему 1926 г. неожиданно парирует: "Карцев-ский во всех статьях бранит (здесь и далее курсив наш. - О.Н.) формалистов, а когда переходит от общих фраз к делу, проделывает очень хорошую работу, нисколько не идущую в разрез с формальным направлением" (Архив РАН. Ф. 696. Oп. 1. Ед. хр. N 192. Л. 1).

На страницах рецензируемой книги ставятся и другие вопросы в области теории русского языка и, что важно, способов ее практического применения в учебной работе. Этому были посвящены многие труды С.И. Карцевского. Из них отметим статьи, включенные в книгу и остающиеся остро актуальными в наши дни: "По поводу одного вопроса морфологии", "К вопросу о залогах в современном русском литературном языке", "О структуре русского существительного", "Бессоюзие и подчинение в русском языке", "Сравнение", "Предисловие к книге "Русский язык. Часть 1. Грамматика"".

Особо следует сказать о переиздаваемом учебнике С.И. Карцевского "Повторительный курс русского языка", впервые выпущенном в 1928 году. Эту книгу трудно даже назвать учебником в принятом понимании слова, с его определенным догматизмом, который, впрочем, и не отрицается ученым на завершающей стадии обучения, ибо "только он один способен дать ученику в короткий (здесь и далее разрядка автора. - О.Н. ) срок цельное, стройное и четко оформленное представление о предмете" (С. 99). Курс С.И. Карцевского при наличии кодекса "грамматических истин" пронизывает "дух научного исследования", с его экспериментальностью, обращением к читателю не только как к "потребителю" учебной продукции, но и как к соучастнику и, если угодно, разработчику процесса, заинтересованному не в простом изложении фактов языка, а в направлении внимания учащихся к разным сторонам предмета, стимуляции того "эмоционального поля", на почве которого может возникнуть подлинный интерес к языку. Уже в начале книги автор делает не совсем удобный (для грамматистов) акцент, определяя им и

стр. 123

смысл предмета, и его назначение: "Первое, самое главное убеждение, которое (...) учащийся должен вынести из этой книжки, это - то, что язык есть социальное установление" (С. 101).

Мы не станем подробно останавливаться на главах учебника С.И. Карцевского. Каждый при желании может ознакомиться с ними самостоятельно. Скажем только, что при внешне традиционной схеме курса (Наша речь. Строение фразы. Строение слова. Существительные. Глаголы. Прилагательные. Наречия. Служебные слова. Звуковое строение речи. Письмо и орфография) его отличают немеханический, развивающий характер академического изложения, богатство и последовательность иллюстративной базы, умение понимать и слушать и, как следствие - обращенность к будущим читателям, которые, надеемся, найдут в нем немало новых, перспективных и живых идей.

Заслуживают внимания и работы, помещенные составителем книги в других разделах. Это весьма любопытные наблюдения С.И. Карцевского над социолингвистикой родного языка. Всплеск подобных трудов (см., например, статьи и книги Е.Д. Поливанова, В.Б. Шкловского, A.M. Селищева, Г.О. Винокура и др.) в 1920-е годы объясняется не только сменой поколений лингвистов и идеологии, но и появлением большого количества новых слов и явлений, повышенным вниманием к внешней стороне языка и его носителям. В книге публикуются такие труды ученого, как "Русский язык и революция", "Халтура", "Язык, война и революция". Последняя работа, изданная впервые в Берлине в 1923 г. в виде отдельной брошюры, - итог личных наблюдений ученого о влиянии войны и революции на русский язык; здесь же сделана попытка определить и значение словесного самовыражения тех лет для всей системы русского языка.

Третий раздел книги - "Рецензии" - включил в себя наиболее заметные, по мнению составителя, авторские миниатюры ученого, откликавшегося на исследования своих коллег всегда лаконичными, острыми и деловыми отзывами. Здесь представлены рецензии С.И. Карцевского на книги Г.О. Винокура "Культура языка. Очерки лингвистической технологии" (1925), журнал "Родной язык и школа", сборник статей "Методика родного языка. Лингвистика. Стилистика. Поэтика" (1925) A.M. Пешковского, а также его замечания по поводу учебников последнего, отзывы об издании "Синтаксиса русского языка" (1925) А.А. Шахматова и о книге Ш. Балли "Язык и жизнь" (1926).

Последний раздел книги - "Приложения" - будет интересен историкам науки, так как содержит впервые издаваемые материалы заседаний Московской диалектологической комиссии. С.И. Карцевский еще до отъезда за рубеж принимал деятельное участие в ее работе: выступал с докладами, вел полемику с присутствующими, главным

стр. 124

образом, по проблемам морфологии русского языка. Здесь примечательны не только тезисы выступлений С.И. Карцевского, но и подлинные фрагменты дискуссии, в которой принимали участие корифеи науки тех лет: М.Н. Петерсон, Н.Н. Дурново, Д.Н. Ушаков, A.M. Пешковский и др., а также еще совсем молодые П.Г. Богатырев, P.O. Якобсон, Г.О. Винокур. Публикуемые протоколы раскрывают многие неизвестные эпизоды деятельности комиссии; именно там, в ее недрах, отчасти и зарождались будущие фундаментальные труды С.И. Карцевского.

В заключение стоит сказать несколько слов об авторе идеи переиздания научных работ С.И. Карцевского - профессоре Университета Шарля де Голля (Франция) И.И. Фужерон, подготовившей к изданию настоящую книгу. Перед ней стояла непростая задача отбора и комментирования текстов. Но мы хотим отметить прежде всего тот факт, что автор отлично знает не только французские архивы С.И. Карцевского, но также проводит разыскательскую работу в России, итогом которой были публикации в этой книге неизданной ранее рукописи статьи "К вопросу о залогах в современном русском языке" и интереснейших протоколов заседаний Московской диалектологической комиссии 1918 года. Когда эта рецензия уже была написана, в издательстве нам сообщили, что готовится к изданию еще один том трудов С.И. Карцевского - плод неустанной деятельности г-жи И.И. Фужерон. Надеемся, что в нем будут представлены и другие грани филологических исследований самобытного русского ученого и педагога.


© library.tj

Permanent link to this publication:

https://library.tj/m/articles/view/С-И-Карцевский-ИЗ-ЛИНГВИСТИЧЕСКОГО-НАСЛЕДИЯ

Similar publications: LTajikistan LWorld Y G


Publisher:

Faridun MahmudzodaContacts and other materials (articles, photo, files etc)

Author's official page at Libmonster: https://library.tj/Mahmudzoda

Find other author's materials at: Libmonster (all the World)GoogleYandex

Permanent link for scientific papers (for citations):

О. В. Никитин, С. И. Карцевский. ИЗ ЛИНГВИСТИЧЕСКОГО НАСЛЕДИЯ // Dushanbe: Digital Library of Tajikistan (LIBRARY.TJ). Updated: 01.08.2024. URL: https://library.tj/m/articles/view/С-И-Карцевский-ИЗ-ЛИНГВИСТИЧЕСКОГО-НАСЛЕДИЯ (date of access: 19.09.2024).

Found source (search robot):


Publication author(s) - О. В. Никитин:

О. В. Никитин → other publications, search: Libmonster TajikistanLibmonster WorldGoogleYandex

Comments:



Reviews of professional authors
Order by: 
Per page: 
 
  • There are no comments yet
Related topics
Publisher
Faridun Mahmudzoda
Dushanbe, Tajikistan
169 views rating
01.08.2024 (49 days ago)
0 subscribers
Rating
0 votes
Related Articles
Знаки препинания в предложениях со сходной структурой
25 days ago · From Галимжон Цахоев
Целый - цельный - целостный
Catalog: Филология 
29 days ago · From Галимжон Цахоев
Целый - цельный - целостный
Catalog: Филология 
29 days ago · From Галимжон Цахоев
Целый - цельный - целостный
Catalog: Филология 
29 days ago · From Галимжон Цахоев
Целый - цельный - целостный
Catalog: Филология 
29 days ago · From Галимжон Цахоев
ДВА "ГОРИЗОНТА"
31 days ago · From Галимжон Цахоев
"Увещевательная коммуникация" в СМИ
47 days ago · From Faridun Mahmudzoda
Водный - водяной - водянистый
48 days ago · From Faridun Mahmudzoda
Жемчуг в русской литературе
48 days ago · From Faridun Mahmudzoda

New publications:

Popular with readers:

Worldwide Network of Partner Libraries:

LIBRARY.TJ - Digital Library of Tajikistan

Create your author's collection of articles, books, author's works, biographies, photographic documents, files. Save forever your author's legacy in digital form.
Click here to register as an author.
Library Partners

С. И. Карцевский. ИЗ ЛИНГВИСТИЧЕСКОГО НАСЛЕДИЯ
 

Contacts
Chat for Authors: TJ LIVE: We are in social networks:

About · News · For Advertisers

Digital Library of Tajikistan ® All rights reserved.
2019-2024, LIBRARY.TJ is a part of Libmonster, international library network (open map)
Keeping the heritage of Tajikistan


LIBMONSTER NETWORK ONE WORLD - ONE LIBRARY

US-Great Britain Sweden Serbia
Russia Belarus Ukraine Kazakhstan Moldova Tajikistan Estonia Russia-2 Belarus-2

Create and store your author's collection at Libmonster: articles, books, studies. Libmonster will spread your heritage all over the world (through a network of branches, partner libraries, search engines, social networks). You will be able to share a link to your profile with colleagues, students, readers and other interested parties, in order to acquaint them with your copyright heritage. After registration at your disposal - more than 100 tools for creating your own author's collection. It is free: it was, it is and always will be.

Download app for Android