© Л. Л. ВЕЛЬСКАЯ, доктор филологических наук
В 1957 году были написаны разными поэтами два стихотворения на одну тему - "Горизонт" и "Черта горизонта". Первое отразило "оттепельные" настроения и стало зерном и началом целой поэтической книги "Горизонт" (М., 1959). Оно принадлежит перу популярного в 20 - 30-е годы, а потом полузабытого ("Сколько намолчались мои губы!") Михаила Светлова.
Второе стихотворение создавалось в "стол" без расчета на публикацию и выражает горестные переживания по поводу утрат друзей и любимых. Автор его - Мария Петровых, известная при жизни, главным образом, как переводчица, а не как поэт, хотя стихи ее ценили О. Мандельштам, А. Ахматова, Б. Пастернак.
Светловский горизонт - это символ романтической мечты о "непойманном чуде", о недостижимой "убегающей дали". Поэт прибегает к олицетворению, и его горизонт, как живое существо, рождается, ходит-бегает и может умереть: "Там, где небо встретилось с землей, Горизонт родился молодой"; "Как преступник среди бела дня, Горизонт уходит от меня"; "Может быть, ты на войне погиб?".
Сюжет стихотворения строится на погоне за горизонтом - это как бы задорная, веселая игра в догонялки: бегом, на коне, в автомобиле, на самолете. Лирический герой верит в свою удачу: "Будь я проклят, если не достану Эту убегающую даль!"; "Это будет, если захочу!". И в этой погоне на каждом шагу его ждут открытия и чудеса: звери, которых он готов приручить; необозримые хлебные поля, еще не узнанное небо. А горизонта не видно, он все время ускользает, и не помогают ни хитрость, ни обман, ни всякие виды транспорта. Через весь текст рефреном проходит мотив исчезновения, усиливаясь к концу: "Горизонт отходит. Я за ним"; "Вот он за горой, а вот - за морем"; "Горизонт уходит от меня"; "Горизонта нет, а только пыль"; "Горизонта нет, но есть просторы"; "Может быть, тебя и вовсе нет".
Однако заканчивается стихотворение отнюдь не шутливо. Если ранний Светлов иронически и грустно посмеивался над романтикой, то теперь юмор сменяется горькими мыслями о потерях и смертях и одновременно попыткой заглушить мрачные воспоминания: "С горечью я чувствую теперь, Сколько было на пути потерь!". Но "открываем новые края":
стр. 30
Все далекое ты сделай близким, Чтоб опять к далекому идти!
Этот финал звучит оптимистично и пафосно. Так постепенно ускользающая линия горизонта превращается в обобщение жизненного пути, а антонимическая пара "далекое-близкое" наполняется социальным смыслом, как, скажем, близь и даль в поэме А. Твардовского "За далью - даль". Критики же отмечали прежде всего в светловском стихотворении подчеркнутое ощущение "неиссякаемой молодости", наивное простодушие и юношеский задор, неожиданные для 54-летнего автора [1].
По-иному трактует горизонт Мария Петровых - в метафорическом и трагедийном плане: это "прямая черта между жизнью и смертью", вначале резкая и отчетливая, но чем дольше живешь, тем больше граница эта размывается и расплывается от "тумана непролитых слез". Умирают друзья, с их уходом меняется мир. Ниже опускаются облака, туманы заволакивают черту горизонта, и по обе его стороны видятся те же поля и рощи. И так легко пересечь саму линию, не заметив ее в разговоре с ушедшим собеседником:
Так много любимых покинуло свет, Но с ними беседуешь ты, как бывало, Совсем забывая, что их уже нет...
Заметим, что любимый поэт М. Петровых Борис Пастернак свои раздумья о жизни и смерти в "Гамлете" завершил русской пословицей "Жизнь прожить - не поле перейти" и рифмой "пути-перейти". Поэтесса употребляет ту же рифму, но размышляет не о "неотвратимом" конце пути, а о продолжении его за гранью жизни:
Тем проще, тем легче ее перейти, - Там эти же рощи и озими эти же... Ты просто ее не заметишь в пути, В беседе с ушедшим - ее не заметишь.
Драма утрат и прощаний не перерастает в трагедию, так как жива вера в вечную любовь и надежда на "судьбы милосердье".
Случайно ли тематическое сходство двух "Горизонтов" и не был ли один из них откликом на другой? М. Петровых могла прочитать светловские стихи, и, вероятно, упоминание в них мимоходом о потерях и могилах показалось ей легковесным, тем более, что год назад она потеряла любимого человека. Неприемлемы были для нее и юмористический тон стихотворения, и его патетическая концовка. И она противопоставляет свою "Черту горизонта" светловскому "Горизонту", к тому же обратив внимание на чуть приметный полемический намек в
стр. 31
нем на поэзию Лермонтова: тема жизненного пути (трижды повторяется слово "путь"), выбор лермонтовского элегического пятистопного хорея, строчка "Мне здоровья своего не жаль", шутливо обыгрывающая лермонтовское "И не жаль мне прошлого ничуть".
М. Петровых выбирает иные лермонтовские ассоциации: другой стихотворный метр - 4-стопный амфибрахий, вместо "А годы проходят, все лучшие годы" - "А годы уходят, друзья умирают" и преображает лермонтовский мотив вселенского одиночества, когда нет ни прошлого, ни вечной любви, ни желаний; радости и муки ничтожны, а в душе царит пустота. В "Черте горизонта" пусть сердце догорает с возрастом, но прошлое не исчезает со смертью родных и близких, оно продолжает жить в настоящем и будет всегда с нами. "Выхожу один я на дорогу" - первую строфу этой элегии Петровых считала гениальной, "остальное - трогательно, очень по-детски, но от этой незащищенности и вправду щемит сердце" [2]. Если у Лермонтова грань между жизнью и смертью стирается лишь в блаженном сне, то у поэтессы она становится незаметной благодаря душевной близости и постоянному общению с умершими.
Если "Горизонт" Светлова вызывает улыбку, то "Черта горизонта" Петровых - печаль. Причем автор второго стихотворения пользуется подчеркнуто простыми языковыми средствами - многочисленными лексическими повторами (живешь - не живешь, просто - проще, резка - резкая, бывает - бывало, беседуешь - беседа, туман, черта, прямая, не заметишь), обычными метафорами (плывут облака, сердце догорает) и рифмами (свет - нет, принес - слез, бывало - пропала, умирают - догорает). Но вдруг неожиданный "туман непролитых слез" и неточная рифма сердце-милосердье... Очевидно, прав был А. Тарковский, утверждая, что в поэзии Марии Петровых есть тайна - "тайна сильной мысли и обогащенного слова".
Литература
1. Светлов Ф. Михаил Светов. Очерк творчества. М., 1967. С. 106 - 108.
2. Мария Петровых. "Назначь мне свиданье!" М., 2000. С. 375.
Цфат, Израиль
Новые публикации: |
Популярные у читателей: |
Всемирная сеть библиотек-партнеров: |
Контакты редакции | |
О проекте · Новости · Реклама |
Цифровая библиотека Таджикистана © Все права защищены
2019-2024, LIBRARY.TJ - составная часть международной библиотечной сети Либмонстр (открыть карту) Сохраняя наследие Таджикистана |