Libmonster ID: TJ-585

Уважаемые коллеги!

Обратиться к вам нас побудило ознакомление с разделами, посвященными странам Юго-Восточной Азии, которые написаны д-ром ист. наук, проф. И. Н. Селивановым, в двухтомном учебнике для вузов "Новейшая история стран Азии и Африки XX век" (М., 2001; тираж 25 тыс. экз.).

Знакомство с этими разделами учебника вызывает чувства недоумения, сожаления и непонимания того, как можно было рекомендовать студентам столь небрежно написанные разделы.

Начнем с изложения истории Индонезии и Малайзии, изобилующего грубыми, порой смехотворными, ошибками и противоречиями.

Нет, кажется, ни одного названия партии, организации, ни одной индонезийской реалии, имени политика, которое не было бы искажено. "Мушуми" (т. II, с. 207) вместо Машуми, "Надхатул Улама" (т. II, с. 208) вместо Нахдатул Улама. Вместо КПИ и НПИ в тексте соответственно "КИИ" и "НИИ" (т. II, с. 207 - 210). Аббревиатура названия Демократической партии Индонезии - ДНИ, а не ДНИ (т. II, с. 210). Сокращенное обозначение Китайской Народной Республики - КНР, а не КИР, как в тексте (т. II, с. 207). Сукарновская идеологическая концепция именовалась мархаэнизмом, а не "мархаэрнизмом", как у автора (повсеместно). Читатель, несомненно, будет огорошен утверждением, будто в 1963 г. Индонезия "присоединила ... территорию Западного Ирана" (т. II, с, 209). И далее: "единство человека" (т. II, с. 206) и "рациональный вопрос" (т. II, с. 214) (вместо единство человечества и национальный вопрос). Еще хуже обстоит дело с индонезийскими именами. Чего стоит одно дважды повторенное написание имени экс-президента Сухарто как Сухарю (т. II, с. 210, 211)? Второе имя действующего президента страны Мегавати Сукарнопутри передано как Сукарнопути. Самого Сукарно никогда не звали Ахмадом, или тем более Ахмедом, его имя и фамилия состоят из одного слова.

Малайе (Малайзии) повезло не больше. Так, государственная идеологическая доктрина Рукунегара именуется сначала Рукуннегара (т. II, с. 22), а далее и вовсе Рухуннегара (т. II, с. 24). 31 год правящий Малайзией премьер-министр назван Д. С. Махатхиром Мохаммадом (т. II, с. 214). Две первые буквы, по всей видимости, воспринимаются автором раздела как "удлиняющие имена", которые лучше передать инициалами. В действительности же это высокий малайзийский титул Дато Сери, а титулы, как известно, сокращению не подлежат. Их можно было не упоминать вовсе. Кстати, его второе имя - не Мохаммад, а Мохамад. В титуловании короля Малайзии (Янг ди Пертуан Агонг) последняя буква - "г", а не "т" (т. II, с. 218); лидера Народной партии Брунея звали Азахари, а никак не Азархи (там же).

Еще хуже, однако, то, что автор слабо владеет реалиями этих двух стран, историю которых взялся описывать.

Так, последние строки пар. 1 (т. I, с. 143) создают впечатление, будто в Индонезии на протяжении ее независимого существования было несколько официальных идеологий, что неверно. На мировоззрение Сукарно, несомненно, куда большее влияние оказали Б. Тилак, Дж. Неру, Сунь Ятсен, Мустафа Кемаль Ататюрк и ирландские шинфейнеры, чем М. К. Ганди. Организация Буди (а не Будди, как у автора) Утомо по определению и составу не могла быть "оппозиционной" (т. I, с. 142). Компартия (КПИ) была создана в 1920, а не в 1921 г. (т. I, с. 142). Компартии вообще в учебнике "не повезло". Автор, например, приписывает ей "попытки захвата власти в 1948 и 1951 гг." (т. II, с. 207). Первое утверждение спорно, второе попросту не соответствует действительности. Далее складывается превратное представление (кстати, долгие годы навязывавшееся режимом Сухарто индонезийцам), будто КПИ была наряду с подполковником Унтунгом организатором и участником превентивного выступления против Совета генералов в 1965 г. (т. II, с. 209). Ныне общепризнанно, что это не так. КПИ выглядит также "науськивающей" крестьян на безосновательные "односторонние действия", незаконный захват земли (т. II, с. 209). И вновь дело обстоит сложнее. Законы об аграрной реформе, предусматривающие частичное перераспределение земли в пользу малоимущих, были приняты парла-

стр. 216


ментом еще в 1960 г. Стало быть, де-факто крестьяне, устав от ожидания, когда же, наконец, будут приняты детализирующие правительственные инструкции (нарочито тормозившиеся бюрократией и землевладельцами), по существу действовали во исполнение утвержденных законов.

В разделе о Малайе (Малайзии) есть путаница с протекторатами, их сущностью и числом. Кроме них, была и колония короны Стрейтс Сетлментс, куда входили Малакка, Пинанг, Сингапур. Неверно, что после 1969 г. правительство Малайзии будто бы вознамерилось "постепенно образовать единую малайзийскую нацию без различия веры и этнической принадлежности" (т. II, с. 214). Подобной нереальной задачи, насколько нам известно, не ставил никто.

Далее - о противоречиях в тексте.

Утверждается (т. I, с. 67), будто в 70-е гг. XX в. "чистых горожан" в Индонезии "было не более 700 тыс. чел." - явно заниженная цифра. Впрочем, абзацем ниже (!) автор говорит, что "численность научно-технической интеллигенции составляла 1.218 тыс. чел." Разница составляет полмиллиона человек. Где же проживали эти люди? В деревне? В разделе о Малайзии упоминается, что в Сараваке и Сабахе в "межвоенный" период существовали политические организации, т.е. партии (т. I, с. 141). Однако страницей ниже автор сам констатирует "фактическое их отсутствие".

Теперь о том необходимом, чего в разделах по Индонезии и Малайзии вообще нет.

В разделе по истории Индонезии совершенно не охарактеризован и вообще не упомянут период "либеральной демократии" - попытка в конце 1945 - середине 1959 г. некритически перенести в страну парламентскую систему Запада - причины краха и последствия этой попытки. Говоря о периоде японской оккупации, автор не упоминает о расчленении Индонезии на три зоны, ликвидации ее как единого государства и о том, что изначально Токио не собирался предоставлять независимость этим трем частям. Ничего нет и о взаимоотношениях оккупантов с национально-освободительным движением страны.

Отсутствует хотя бы упоминание о сложном параллельном процессе формирования общеиндонезийской нации и формирования наций из отдельных крупных народностей, о том, какой из двух этих процессов преобладал(-ет). Даже не перечислены причины поражения голландского колониализма в Индонезии. Ничего нет о характере власти в период "направляемой демократии" (1959 - 1965), отчего Сукарно выглядит диктатором- автократом. Между тем это был режим кондоминиума (Сукарно + армейская верхушка с участием и "политических актеров второго эшелона"). Нет характеристики ни политсистемы, ни политического режима "нового порядка". Не вскрыта сущность и подоплека "событий 1965 г." и их последствии для социальных слоев и политических сил. Не объяснено, почему панчасила сохранилась и при враждебном Сукарно "новом порядке" Сухарто.

Этот перечень можно было бы и продолжить.

Теперь о том, что отсутствует в разделах о Малайзии. Автор даже не упоминает о длившемся 12 лет (1948 - 1960) чрезвычайном положении и подавлении левых, его предыстории, исходе и последствиях. Говоря о создании Малайзии (т. II, с. 213), автор забыл сказать, что это новое государство - уже не в географических пределах Малайи и Сингапура, а "приросло" еще Сараваком и Сабахом, увеличившись территориально почти втрое (!). Не упоминается в разделе о двух расколах в ОМНО (правящей партии): в конце 1980-х и конце 1990-х гг. Нет ни слова о легальной оппозиции.

Автор совершенно умалчивает об острейшей в Малайзии этнокоммуналистской проблеме, осложняющей жизнь страны более столетия. Как явствует из текста, автор полагает, что Малайзия все еще барахтается в болоте финансово- экономического кризиса, тогда как он преодолен страной уже пару лет назад. Ни слова нет о грандиозных инновационных и модернизаторских проектах Махатхира, которые претворялись в жизнь, даже несмотря на кризис, и с успехом осуществляются сейчас.

Приходится констатировать, что исторический путь обеих стран в XX веке не нашел в рецензируемом учебнике адекватного отражения.

Необходимо сказать еще об одном крупном недостатке, присущем разделам по обеим странам. Последним 10 - 12 годам их развития уделено по два-три абзаца, не более. А ведь и в Малайзии, и особенно в Индонезии это было время драматических и судьбоносных перемен. Вследствие столь скудного освещения последнего десятилетия оба раздела выглядят написан-

стр. 217


ными в начале 1990-х, а не в начале 2000-х гг. Развернувшееся как раз в последнюю декаду создание Мультимедийного суперкоридора в Малайзии осталось вне поля зрения автора.

Еще хуже обстоит дело с "эрой реформации" в Индонезии, как именуют там период демократических преобразований после падения Сухарто в мае 1998 г. Мало того, что об этом этапе истории страны почти ничего не сказано. Еще хуже то, что автор здесь удосужился "потерять" одного из пяти индонезийских президентов. В его подаче Сухарто сменил некий "ставленник армейских кругов" (что неверно по существу) А. Хабиби (sic!). В действительности же Б. Ю. Хабиби, бывший вице-президентом страны в мае 1998 г., в полном соответствии с конституцией заместил неправомочного Сухарто на оставшийся президентский срок (до 2004 г.). Однако под мощным давлением общественности в стране были проведены внеочередные выборы (всеобщие и президента), и по их итогам Б. Ю. Хабиби передал высшую власть крупному мусульманскому деятелю А. Вахиду. Автор же, скомпоновав инициалы одного президента с именем другого, оказал учебнику и студентам скверную услугу.

Очевидно, что составить адекватное представление об истории Малайзии и особенно Индонезии по соответствующим разделам учебника совершенно невозможно.

Что касается разделов по истории Филиппин в обоих томах учебника, то к ним полностью относятся критические замечания, сделанные в отношении разделов по Индонезии и Малайзии: неотредактированность, несчитанность текста, отсутствие (непонятно почему?) рецензирования рукописи учебника при подготовке его к печати. Можно добавить невыразительность, бедность, иногда даже неграмотность языка. Читатели - в основном студенты - не найдут в тексте ни одной живой детали, какого-то яркого штриха и т.п. Учитывая трудности с объемом работы, тем не менее введение "живого материала" и вполне возможно, и необходимо. К примеру, для Филиппин - за счет сокращения и в некоторых случаях удаления из текста социально-экономических сведений, которые никак не вписываются в общее описание исторического развития страны. Обилие стилистических погрешностей: "харизматические задатки" (т. I, с. 140) или "составил соперничество" (т. II, с. 203); масса опечаток, аббревиатура МАИ вместо МАН (т. II, с. 201), аббревиатура НЕАФ - Национальный единый антияпонский фронт, не существующая в литературе, - все это свидетельствует о небрежности автора и о неотредактированности текста.

Главное же впечатление (и оно складывается не только в отношении изложения истории Филиппин, но и государств региона в целом) - незнание автором современной богатой историографии по странам ЮВА, прежде всего отечественной, не говоря о зарубежной. 25-тысячный тираж учебника в тех его разделах и главах, которые посвящены истории стран Юго-Восточной Азии, обрекает студентов на изучение устаревшего (и фактологически, и концептуально) материала, примитивизированного и фрагментарного описания исторического процесса в государствах региона.

Ограничимся двумя-тремя примерами некомпетентности и искажения фактов. Самые серьезные ошибки и искажения содержатся в разделе об авторитарном режиме президента Ф. Маpкоса (т. II, с. 202 - 205). В нем отсутствует логика и последовательность в изложении фактов, среди которых преобладают второстепенные. Даже не делаются попытки анализа или хотя бы краткой оценки причин авторитарной реорганизации власти, социально-политической и экономической основы авторитаризма Ф. Маркоса, ни слова не сказано о главной цели "нового общества" - ускоренной модернизации экономики. Приводя отдельные сведения об эволюции режима Ф. Маркоса в направлении его формальной "либерализации", автор описывает события, которые попросту не имели места в конце 70-х гг. XX в.: о президентских (!) выборах не то в 1978, не то в 1979 г., о лишении Маркоса прерогатив высшей исполнительной власти (т. II, с. 204). На самом же деле все происходило "с точностью до наоборот". В 1978 г. были проведены выборы во Временное национальное собрание (формально высший законодательный орган, но подконтрольный президенту). Маркое "подстраховал" себя, организовав накануне выборов референдумы, на основании которых были внесены поправки в конституцию 1973 г., согласно которым он сосредоточил в своих руках власть и премьер-министра, и президента (т. II, с. 204 - 205).

Остается неясным очень важный вопрос об антиавторитарной оппозиции. Надо было сказать, что она была чрезвычайно пестрой по составу и идейно- политическим устремлениям. Упоминается лишь Христианско-социальное движение и две параллельные компартии, причем ошибочно утверждается, что большая часть коммунистов в 1974 г. договорилась с Марко-

стр. 218


сом о сотрудничестве. Речь идет как раз о меньшей части коммунистов - численно небольшой просоветской КПФ. Не раскрыты причины кризиса режима на рубеже 1970 - 1980-х гг. и крушения диктатуры Маркоса (т. II, с. 205). Поставторитарному периоду, исключительно богатому событиями и переменами во всех сферах жизни филиппинского общества, уделено крайне мало места. Положение о том, что К. Акино в 1992 г. добровольно передала власть Ф. Рамосу, не выдерживает критики. В 1992 г. закончился срок ее президентства (по новой конституции 1987 г.), была восстановлена демократическая процедура передачи власти, и Ф. Рамос занял президентский пост в результате проведения законных общенациональных выборов. Об этом президенте - интеллектуале и прагматике, добившемся стабилизации обстановки в стране, возобновившем процесс модернизации экономики при сохранении демократической системы, сумевшем амортизировать удары финансово-экономического кризиса 1997 г., - в учебнике сказано буквально два- три слова (т. II, с. 206). Таким образом, мы вновь сталкиваемся с некомпетентностью, непрофессионализмом и незнанием автором современной литературы по Филиппинам.

Разделы по истории Сингапура также вряд ли могут дать студентам какое-либо представление о таком уникальном образовании, каким является этот, едва ли не единственный в мире, город-государство.

Беглое, отрывочное описание отдельных этапов его развития без связи с исторической (был создан англичанами как новый колониальный город, форпост их владычества в ЮВА), этнической (китайский анклав в центре малайского мира), культурно-религиозной (распространенность конфуцианской политико-культурной традиции) и иной специфики явно недостаточно для понимания перемен, которые проходили в стране на протяжении XX в. Более того, в учебнике не получил должного освещения важнейший этап в ее истории - период развития суверенного государства Сингапур. Тот материал, который представлен на страницах учебника, не содержит даже общей информации о кардинальных изменениях в социально-экономической сфере, а главное, о самой модели политической власти, с характерными для нее авторитарными методами управления, которая сумела создать оптимальные условия для осуществления модернизации и в итоге сыграла важнейшую роль в гигантском экономическом скачке Сингапура после 1965 г.

Нельзя не сказать о досадных опечатках (Ли Куан Ю, а не Ли Куан Юд), ошибках и неточностях в разделах. Так, объединение Стрейтс Сетлментс, в состав которого в 1826 г. вошли Пинанг, Сингапур и Малакка, получило статус "коронной колонии" 1 апреля 1867 г., а не в 1917 г., как указано (т. I, с. 136). 28 мая 1958 г., в ходе третьего тура англо-сингапурских переговоров было принято решение о предоставлении Сингапуру статуса "самоуправляющегося государства" в рамках Британского содружества наций (т. II, с. 216). Не соответствует действительности и утверждение о том, что в Сингапуре ответственность за развитие страны лежит на парламенте (т. II, с. 216). Одна из отличительных особенностей политической системы Сингапура в том и состоит, что при однопалатном парламенте, монополизированном Партией народного действия, законодательный орган подчиняется правительству, которое формулирует политику и определяет пути ее осуществления. Собственно говоря, без всех этих особенностей развития нет и истории современного Сингапура.

Разделы по Таиланду в обоих томах данного учебника, рассчитанного на массового молодого читателя - студента, к большому сожалению, не только не дают представления о стране, но и способны составить у студента превратное представление об истории как одной из важнейших мировоззренческих дисциплин.

Прежде всего нельзя пройти мимо общей политико-географической характеристики всего региона Юго-Восточной Азии. Автор почему-то считает, что разделение региона на две подгруппы стран свойственно лишь "отечественной историографии", в то время как оно принято во всей мировой литературе. Более того, выделение стран Индокитая он связывает с особенностью политического развития стран в XX в. ("страны Индокитая, испытавшие на себе во второй половине XX в. различные модели социалистического развития". - Т. I, с. 132). На деле понятие "Индокитай" связано с общностью колониальной истории этих стран в XIX в.

Автор крайне неточен в формулировках. Что значит "имели статус колонии" (т. I, с. 133)? Значит ли это, что на деле эти страны колониями не были? Далее: "До этого момента (конца XIX в. - Рец.)... земли, на которых проживали лао, частично зависели от Сиама и Вьетнама" (т. I, с. 133). Не ясно, какова была юридическая форма зависимости - вассалитет, колония? То

стр. 219


же самое автор говорит о малайских султанатах, "находившихся под сиамским контролем" (т. I, с. 136). Чего стоят такие формулировки, как "особенности политических процессов в регионе, опосредованных западным цивилизационным влиянием..." (т. I, с. 133) или "одной из характерных особенностей политического развития государств Юго-Восточной Азии в колониальный период стало появление большого количества различных партий и организаций, построенных как по европейскому образцу, так и опиравшихся в своей внутренней структуре на элементы традиционной политической культуры" (т. I, с. 137). На с. 154 т. I автор сообщает, что "государственный переворот стал буржуазно-демократической революцией". На с. 194 К. Чаманана сначала "назначают" премьер-министром, а чуть ниже - "избирают". Встречаются и прямые ошибки. Так, неравноправные договоры были подписаны Сиамом, а не Таиландом (т. I, с. 153). Утверждение о том, что "под влиянием западных стран в Таиланде зародились капиталистические отношения" (т. I, с. 153), является очевидным упрощением исторического процесса. Революция 1932 г. отстранила от власти не "нескольких членов королевской семьи" (т. I, с. 154), а принцев как правящий слой, что не одно и то же. Король Рама XII (т. I, с. 154) не мог править в 1932 г., так как правящий ныне монарх - Рама IX.

Дела со вторым томом, к сожалению, обстоят еще хуже. Так, надо писать Приди Паномионг, а не П. Ланомионг (с. 191), партия называлась "Тхамматипат", генерал Сарит Танарат, а не Сарит Танарит (с. 192), режим Т. Киттикачона, а не Т. Кичтикачона (с. 193), К. Чаманан, а не К. Ламаман (с. 194), П. Тинсуланон, а не Н. Тинсуланон (с. 194). Вызывают удивление такие формулировки, как "ряд политических сил" (с. 194), "король... превратился в своеобразного третейского судью в непрекращающихся политических раздорах" (с. 194). По конституции король в Таиланде обладает прерогативами высшей власти, которые он достойно исполняет, а своеобразный политический процесс вряд ли оправданно именовать раздорами. Непонятно, почему группа военных политиков названа "младотурками" (с. 194). Выхватывая одну из многочисленных конституций, "вновь предусматривающую переход к парламентской форме правления" (с. 194), автор не понимает, о чем он пишет. По конституции, сколько бы их ни принималось, Таиланд в XX в. после революции 1932 г. всегда был конституционной монархией с парламентской формой правления. Военные же перевороты рассматривались как чрезвычайные и временные события, после которых непременно принимались новые варианты конституции, при этом государственный строй страны сомнению не подвергался.

Об экономическом развитии страны, которая в 80 - 90-х гг. XX в. продемонстрировала небывалые темпы роста, не сказано практически ничего. Никак не охарактеризованы последствия для страны экономического кризиса, начавшегося в 1997 г. именно в Таиланде. Чтобы не разбирать ошибки буквально по каждому положению разделов и даже по каждому предложению, скажем, что автор не знаком с историей Таиланда, как и не знаком с современной отечественной историографией по Таиланду. Он неверно представляет себе развитие страны; вырывая отдельные факты, иногда не самые важные, давая им неправильную трактовку, автор не вскрывает причинно- следственных связей и направления исторического развития страны.

Подобный небрежно написанный, даже не считанный текст демонстрирует неуважение к читателю и к труду ученого, создавая у читателя впечатление о легкости написаний сочинений на любую научную тему: достаточно скомпилировать отдельные факты в единое целое. А за разъяснениями по поводу того, что разделы по ЮВА не прошли научной апробации, не получили предварительного отзыва специалистов, следует, очевидно, обращаться уже не к авторам, а в Министерство образования РФ, рекомендовавшее их творения в качестве разделов учебника для высших учебных заведений, поскольку это является очевидным нарушением сложившейся в нашей стране научной практики и профессиональной этики. Независимо от того, чем руководствовались работники Министерства, рекомендуя данные разделы учебника для высших учебных заведений, мы, отдавшие многие десятки лет изучению названных стран, со всей ответственностью заявляем - разделы, касающиеся стран Юго-Восточной Азии, не могут быть использованы в учебном процессе за их полной научной несостоятельностью.

Кандидат исторических наук Э. М. ГУРЕВИЧ

доктор политических наук А. Ю. ДРУГОВ

доктор исторических наук Ю. О. ЛЕВТОНОВА

кандидат исторических наук Е. А. ФОМИЧЕВА

доктор исторических наук, профессор В. А. ЦЫГАНОВ


© library.tj

Постоянный адрес данной публикации:

https://library.tj/m/articles/view/Отклики-реплики-полемика-ПИСЬМО-В-РЕДАКЦИЮ

Похожие публикации: LТаджикистан LWorld Y G


Публикатор:

Faridun MahmudzodaКонтакты и другие материалы (статьи, фото, файлы и пр.)

Официальная страница автора на Либмонстре: https://library.tj/Mahmudzoda

Искать материалы публикатора в системах: Либмонстр (весь мир)GoogleYandex

Постоянная ссылка для научных работ (для цитирования):

Э. М. ГУРЕВИЧ, А. Ю. ДРУГОВ, Ю. О. ЛЕВТОНОВА, Е. А. ФОМИЧЕВА, В. А. ЦЫГАНОВ, Отклики, реплики, полемика. ПИСЬМО В РЕДАКЦИЮ // Душанбе: Цифровая библиотека Таджикистана (LIBRARY.TJ). Дата обновления: 26.06.2024. URL: https://library.tj/m/articles/view/Отклики-реплики-полемика-ПИСЬМО-В-РЕДАКЦИЮ (дата обращения: 29.09.2024).

Автор(ы) публикации - Э. М. ГУРЕВИЧ, А. Ю. ДРУГОВ, Ю. О. ЛЕВТОНОВА, Е. А. ФОМИЧЕВА, В. А. ЦЫГАНОВ:

Э. М. ГУРЕВИЧ, А. Ю. ДРУГОВ, Ю. О. ЛЕВТОНОВА, Е. А. ФОМИЧЕВА, В. А. ЦЫГАНОВ → другие работы, поиск: Либмонстр - ТаджикистанЛибмонстр - мирGoogleYandex

Комментарии:



Рецензии авторов-профессионалов
Сортировка: 
Показывать по: 
 
  • Комментариев пока нет
Похожие темы
Публикатор
Faridun Mahmudzoda
Dushanbe, Таджикистан
49 просмотров рейтинг
26.06.2024 (94 дней(я) назад)
0 подписчиков
Рейтинг
0 голос(а,ов)
Похожие статьи
СУДАРЬ И СУДАРЫНЯ. О РУССКИХ ОБРАЩЕНИЯХ
Каталог: История 
5 дней(я) назад · от Галимжон Цахоев
Знаки препинания в предложениях со сходной структурой
Каталог: Лингвистика 
35 дней(я) назад · от Галимжон Цахоев
Целый - цельный - целостный
Каталог: Филология 
39 дней(я) назад · от Галимжон Цахоев
Целый - цельный - целостный
Каталог: Филология 
39 дней(я) назад · от Галимжон Цахоев
Целый - цельный - целостный
Каталог: Филология 
39 дней(я) назад · от Галимжон Цахоев
Целый - цельный - целостный
Каталог: Филология 
39 дней(я) назад · от Галимжон Цахоев
ДВА "ГОРИЗОНТА"
41 дней(я) назад · от Галимжон Цахоев
Bitsa and Gvozdyanka
56 дней(я) назад · от Faridun Mahmudzoda
"Увещевательная коммуникация" в СМИ
56 дней(я) назад · от Faridun Mahmudzoda
Водный - водяной - водянистый
58 дней(я) назад · от Faridun Mahmudzoda

Новые публикации:

Популярные у читателей:

Всемирная сеть библиотек-партнеров:

LIBRARY.TJ - Цифровая библиотека Таджикистана

Создайте свою авторскую коллекцию статей, книг, авторских работ, биографий, фотодокументов, файлов. Сохраните навсегда своё авторское Наследие в цифровом виде.
Нажмите сюда, чтобы зарегистрироваться в качестве автора.
Партнёры Библиотеки

Отклики, реплики, полемика. ПИСЬМО В РЕДАКЦИЮ
 

Контакты редакции
Чат авторов: TJ LIVE: Мы в соцсетях:

О проекте · Новости · Реклама

Цифровая библиотека Таджикистана © Все права защищены
2019-2024, LIBRARY.TJ - составная часть международной библиотечной сети Либмонстр (открыть карту)
Сохраняя наследие Таджикистана


LIBMONSTER NETWORK ОДИН МИР - ОДНА БИБЛИОТЕКА

Россия Беларусь Украина Казахстан Молдова Таджикистан Эстония Россия-2 Беларусь-2
США-Великобритания Швеция Сербия

Создавайте и храните на Либмонстре свою авторскую коллекцию: статьи, книги, исследования. Либмонстр распространит Ваши труды по всему миру (через сеть филиалов, библиотеки-партнеры, поисковики, соцсети). Вы сможете делиться ссылкой на свой профиль с коллегами, учениками, читателями и другими заинтересованными лицами, чтобы ознакомить их со своим авторским наследием. После регистрации в Вашем распоряжении - более 100 инструментов для создания собственной авторской коллекции. Это бесплатно: так было, так есть и так будет всегда.

Скачать приложение для Android